< Job 23 >
Then Job answered and said,
2 Aun hoy es amarga mi queja, pues mi llaga agrava mis gemidos.
Even to day is my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning.
3 ¡Ojalá me concediera saber dónde hallarlo! Yo iría hasta su trono,
Oh that I knew where I might find him! that I might come even to his seat!
4 expondría ante Él mi causa, llenaría mi boca de argumentos,
I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments.
5 sabría con cuáles palabras me replica, y entendería lo que me dice.
I would know the words which he would answer me, and understand what he would say to me.
6 ¿Contendería conmigo con la grandeza de su fuerza? No, más bien me atendería.
Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me.
7 Allí el justo podría razonar con Él, y yo quedaría libre para siempre de mi Juez.
There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge.
8 Pero si voy hacia el oriente, no está allí. Y si voy al occidente, tampoco lo percibo.
Behold, I go forward, but he is not there; and backward, but I cannot perceive him:
9 Si muestra su poder en el norte, no lo veré, al sur se esconde y no lo veo.
On the left hand, where he does work, but I cannot behold him: he hides himself on the right hand, that I cannot see him:
10 Sin embargo, Él conoce el camino por donde voy. Que me pruebe, y saldré como oro.
But he knows the way that I take: when he has tried me, I shall come forth as gold.
11 Mis pies siguieron fielmente sus huellas. Guardé su camino sin apartarme.
My foot has held his steps, his way have I kept, and not declined.
12 No retrocedí del mandato de sus labios, y atesoré las Palabras de su boca más que mi ración necesaria.
Neither have I gone back from the commandment of his lips; I have esteemed the words of his mouth more than my necessary food.
13 Pero Él es único. ¿Quién podrá disuadirlo? Él hace lo que desea.
But he is in one mind, and who can turn him? and what his soul desires, even that he does.
14 Él ejecutará lo que decretó para mí, y muchas otras cosas como ésta están en Él.
For he performs the thing that is appointed for me: and many such things are with him.
15 Por lo cual me perturba su Presencia. Al pensarlo, me aterrorizo de Él.
Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him.
16 Porque ʼElohim hizo desmayar mi corazón. ʼEL-Shadday me aterrorizó.
For God makes my heart soft, and the Almighty troubles me:
17 Pues no fui cortado de la presencia de la tenebrosidad, y Él no escondió mi semblante de la profunda oscuridad.
Because I was not cut off before the darkness, neither has he covered the darkness from my face.