< Job 23 >
Bvt Iob answered and sayd,
2 Aun hoy es amarga mi queja, pues mi llaga agrava mis gemidos.
Though my talke be this day in bitternes, and my plague greater then my groning,
3 ¡Ojalá me concediera saber dónde hallarlo! Yo iría hasta su trono,
Would God yet I knew how to finde him, I would enter vnto his place.
4 expondría ante Él mi causa, llenaría mi boca de argumentos,
I would pleade the cause before him, and fill my mouth with arguments.
5 sabría con cuáles palabras me replica, y entendería lo que me dice.
I would knowe the wordes, that he would answere me, and would vnderstand what he would say vnto me.
6 ¿Contendería conmigo con la grandeza de su fuerza? No, más bien me atendería.
Would he plead against me with his great power? No, but he would put strength in me.
7 Allí el justo podría razonar con Él, y yo quedaría libre para siempre de mi Juez.
There the righteous might reason with him, so I shoulde be deliuered for euer from my Iudge.
8 Pero si voy hacia el oriente, no está allí. Y si voy al occidente, tampoco lo percibo.
Behold, if I go to the East, he is not there: if to the West, yet I can not perceiue him:
9 Si muestra su poder en el norte, no lo veré, al sur se esconde y no lo veo.
If to the North where he worketh, yet I cannot see him: he wil hide himselfe in the South, and I cannot beholde him.
10 Sin embargo, Él conoce el camino por donde voy. Que me pruebe, y saldré como oro.
But he knoweth my way, and trieth mee, and I shall come forth like the gold.
11 Mis pies siguieron fielmente sus huellas. Guardé su camino sin apartarme.
My foote hath followed his steps: his way haue I kept, and haue not declined.
12 No retrocedí del mandato de sus labios, y atesoré las Palabras de su boca más que mi ración necesaria.
Neyther haue I departed from the commandement of his lippes, and I haue esteemed the words of his mouth more then mine appointed foode.
13 Pero Él es único. ¿Quién podrá disuadirlo? Él hace lo que desea.
Yet he is in one minde, and who can turne him? yea, he doeth what his minde desireth.
14 Él ejecutará lo que decretó para mí, y muchas otras cosas como ésta están en Él.
For he will performe that, which is decreed of me, and many such things are with him.
15 Por lo cual me perturba su Presencia. Al pensarlo, me aterrorizo de Él.
Therefore I am troubled at his presence, and in considering it, I am afraid of him.
16 Porque ʼElohim hizo desmayar mi corazón. ʼEL-Shadday me aterrorizó.
For God hath softened mine heart, and the Almightie hath troubled me.
17 Pues no fui cortado de la presencia de la tenebrosidad, y Él no escondió mi semblante de la profunda oscuridad.
For I am not cut off in darknesse, but he hath hid the darkenesse from my face.