< Job 22 >
1 Elifaz temanita habló otra vez:
Então Elifaz, o Temanita, respondeu,
2 ¿Puede el hombre dar provecho a ʼElohim? ¿Puede el hombre vigoroso serle útil?
“Um homem pode ser rentável para Deus? Certamente aquele que é sábio é rentável para si mesmo.
3 ¿ʼEL-Shadday tiene deleite en que tú seas justo? ¿Qué gana Él si tus caminos son rectos?
É algum prazer para o Todo-Poderoso que você seja justo? Ou é benéfico para ele que você faça seus caminhos perfeitos?
4 ¿Te reprocha o te lleva a juicio por tu reverencia a Él?
É por sua piedade que ele o reprova, que ele entra com você em julgamento?
5 ¿No son grandes tus perversidades, y tus iniquidades no tienen fin?
Sua perversidade não é grande? Também não há fim para suas iniqüidades.
6 Porque sin razón tomaste prendas a tus hermanos y al desnudo despojaste de sus ropas.
Pois você aceitou promessas de seu irmão por nada, e despiram a roupa nua.
7 No diste de beber al sediento y negaste el pan al hambriento.
Você não deu água ao cansado para beber, e você tem retido o pão dos famintos.
8 Pero la tierra pertenece al hombre poderoso, honorable que vive en ella.
Mas, quanto ao homem poderoso, ele tinha a terra. O homem honrado, ele viveu nele.
9 Despediste a las viudas con las manos vacías, y los brazos de los huérfanos fueron quebrantados.
Você mandou viúvas embora vazias, e os braços dos sem pai foram quebrados.
10 Por eso hay trampas alrededor de ti, te espantan terrores repentinos,
Portanto, as armadilhas estão ao seu redor. O medo repentino o perturba,
11 o hay oscuridad para que no veas, y te cubre la abundancia de aguas.
ou escuridão, de modo que você não possa ver, e enchentes de águas o cobrem.
12 ¿No está ʼEloah en la altura del cielo? ¡Mira cuán elevadas están las estrellas!
“Deus não está nas alturas do céu? Veja a altura das estrelas, como elas são altas!
13 Y dijiste: ¿Qué sabe ʼElohim? ¿Podrá distinguir a través de la oscuridad?
Você diz: 'O que Deus sabe? Ele pode julgar através da escuridão espessa?
14 Las nubes son un lugar de escondite para Él, así que no puede ver. Él pasea por la bóveda celeste.
As nuvens grossas são uma cobertura para ele, para que ele não veja. Ele caminha sobre o cofre do céu'.
15 ¿Seguirás en la senda antigua que pisaron los hombres perversos,
Você manterá o caminho antigo, que os homens malvados pisaram,
16 los cuales fueron arrastrados antes de tiempo, cuyos cimientos fueron arrasados por un río?
que foram arrancados antes de seu tempo, cuja fundação foi despejada como um riacho,
17 Ellos decían a ʼElohim: ¡Apártate de nosotros! ¿Qué puede hacernos ʼEL-Shadday?
que disse a Deus, “Parta de nós! e, “O que o Todo-Poderoso pode fazer por nós?
18 Aunque Él llenó sus viviendas de bienes, lejos esté de mí el consejo de los perversos.
Yet ele encheu suas casas de coisas boas, mas o conselho dos malvados está longe de mim.
19 Los justos lo ven y se alegran. El inocente se burla de ellos:
Os justos o vêem e estão contentes. Os inocentes os ridicularizam,
20 ¡En verdad nuestros adversarios fueron destruidos, y lo que queda de ellos lo devora el fuego!
saying, 'Certamente aqueles que se levantaram contra nós estão cortados'. O fogo consumiu seu remanescente”.
21 Reconcíliate y tendrás paz con Él, y por ello te vendrá bien.
“Familiarize-se com ele agora e fique em paz. Por ela, a boa vontade virá até você.
22 Acepta la instrucción de su boca, y guarda sus dichos en tu corazón.
Por favor, receba instruções de sua boca, e deposite suas palavras em seu coração.
23 Si te vuelves a ʼEL-Shadday, serás reedificado. Si alejas la iniquidad de tu casa,
Se você voltar para o Todo-Poderoso, você será construído, se você afastar a injustiça de suas tendas.
24 y lanzas tu tesoro al polvo, y el oro de Ofir, como piedras del arroyo.
Coloque seu tesouro na poeira, o ouro de Ophir entre as pedras dos riachos.
25 Entonces ʼEL-Shadday será tu oro y plata preciosa para ti.
O Todo-Poderoso será seu tesouro, e prata preciosa para você.
26 Entonces te deleitarás en ʼEL-Shadday, y levantarás tu rostro hacia ʼElohim.
Pois então você se deleitará com o Todo-Poderoso, e erguerá seu rosto para Deus.
27 Orarás a Él, y te escuchará, y tú podrás pagar tus votos.
Você fará sua oração a ele, e ele o ouvirá. Você pagará seus votos.
28 Cuando decidas una cosa, te será establecida y brillará la luz en tus caminos.
Você também decretará uma coisa, e ela será estabelecida para você. A luz vai brilhar em seus caminhos.
29 Cuando estés abatido, hablarás con confianza: ¡Y a la persona humilde Él salvará!
Quando eles se abaixarem, você dirá: “sejam levantados”. Ele salvará a pessoa humilde.
30 Librará al inocente. Escapará a causa de la limpieza de tus manos.
He entregará até mesmo aquele que não é inocente. Sim, ele será entregue através da limpeza de suas mãos”.