< Job 22 >

1 Elifaz temanita habló otra vez:
Wasephendula uElifazi umThemani wathi:
2 ¿Puede el hombre dar provecho a ʼElohim? ¿Puede el hombre vigoroso serle útil?
Umuntu angaba losizo kuNkulunkulu yini, ngoba ohlakaniphileyo elusizo kuye ngokwakhe?
3 ¿ʼEL-Shadday tiene deleite en que tú seas justo? ¿Qué gana Él si tus caminos son rectos?
Kuyintokozo yini kuSomandla ukuthi ulungile? Kumbe inzuzo kuye ukuthi uphelelise indlela zakho?
4 ¿Te reprocha o te lleva a juicio por tu reverencia a Él?
Uzakusola yini ngenxa yokwesaba kwakho? Uzangena lawe kusahlulelo.
5 ¿No son grandes tus perversidades, y tus iniquidades no tienen fin?
Ububi bakho kabubukhulu yini, lezono zakho kazilakuphela?
6 Porque sin razón tomaste prendas a tus hermanos y al desnudo despojaste de sus ropas.
Ngoba uthethe isibambiso kubafowenu kungelasizatho, wahlubula abanqunu izigqoko.
7 No diste de beber al sediento y negaste el pan al hambriento.
Kawumnathisanga amanzi odiniweyo, lolambileyo umgodlele ukudla.
8 Pero la tierra pertenece al hombre poderoso, honorable que vive en ella.
Kodwa umuntu olengalo, umhlaba ungowakhe, lowemukeleka ebusweni wahlala kuwo.
9 Despediste a las viudas con las manos vacías, y los brazos de los huérfanos fueron quebrantados.
Uxotshile abafelokazi bengelalutho, lengalo zezintandane zichotshoziwe.
10 Por eso hay trampas alrededor de ti, te espantan terrores repentinos,
Ngakho-ke imijibila ikuhanqile, lovalo luhle lwakwesabisa,
11 o hay oscuridad para que no veas, y te cubre la abundancia de aguas.
kumbe ubumnyama ukuze ungaboni, lesikhukhula samanzi sikusibekele.
12 ¿No está ʼEloah en la altura del cielo? ¡Mira cuán elevadas están las estrellas!
UNkulunkulu kakho yini engqongeni yamazulu? Bona-ke ingqonga yezinkanyezi, ukuthi ziphakeme kangakanani.
13 Y dijiste: ¿Qué sabe ʼElohim? ¿Podrá distinguir a través de la oscuridad?
Kanti uthi: UNkulunkulu wazini? Angahlulela yini engemuva komnyama onzima?
14 Las nubes son un lugar de escondite para Él, así que no puede ver. Él pasea por la bóveda celeste.
Amayezi amnyama ayisisibekelo sakhe ukuze angaboni, uhamba esigombolozini samazulu.
15 ¿Seguirás en la senda antigua que pisaron los hombres perversos,
Usunanzelele indlela endala yini abantu ababi abanyathela kuyo?
16 los cuales fueron arrastrados antes de tiempo, cuyos cimientos fueron arrasados por un río?
Abahluthunwa kungakabi yisikhathi; uzamcolo wathululwa phezu kwesisekelo sabo.
17 Ellos decían a ʼElohim: ¡Apártate de nosotros! ¿Qué puede hacernos ʼEL-Shadday?
Abathi kuNkulunkulu: Suka kithi. LoSomandla wayenzeni kubo?
18 Aunque Él llenó sus viviendas de bienes, lejos esté de mí el consejo de los perversos.
Kanti yena wayegcwalise izindlu zabo ngokuhle; kodwa icebo labakhohlakeleyo likhatshana lami.
19 Los justos lo ven y se alegran. El inocente se burla de ellos:
Abalungileyo bayakubona bathokoze, lomsulwa ubahleka usulu.
20 ¡En verdad nuestros adversarios fueron destruidos, y lo que queda de ellos lo devora el fuego!
Isibili isitha sethu sichithiwe, lomlilo uqede insali yabo.
21 Reconcíliate y tendrás paz con Él, y por ello te vendrá bien.
Ake wejwayelane laye, ube lokuthula, ngalokho okuhle kuzakuza kuwe.
22 Acepta la instrucción de su boca, y guarda sus dichos en tu corazón.
Ake wemukele umlayo ovela emlonyeni wakhe, ubeke amazwi akhe enhliziyweni yakho.
23 Si te vuelves a ʼEL-Shadday, serás reedificado. Si alejas la iniquidad de tu casa,
Uba ubuyela kuSomandla, uzakwakhiwa, ususe okubi khatshana lamathente akho.
24 y lanzas tu tesoro al polvo, y el oro de Ofir, como piedras del arroyo.
Ubusubeka igolide lakho othulini, legolide leOfiri elitsheni lezifula.
25 Entonces ʼEL-Shadday será tu oro y plata preciosa para ti.
Ngakho uSomandla uzakuba ligolide lakho, lesiliva sakho esinengi.
26 Entonces te deleitarás en ʼEL-Shadday, y levantarás tu rostro hacia ʼElohim.
Ngoba ngalesosikhathi uzazithokozisa ngoSomandla, uphakamisele ubuso bakho kuNkulunkulu.
27 Orarás a Él, y te escuchará, y tú podrás pagar tus votos.
Uzakhuleka kuye, akuzwe, ukhokhe izifungo zakho.
28 Cuando decidas una cosa, te será establecida y brillará la luz en tus caminos.
Uzaquma-ke udaba, luqiniseke kuwe, lokukhanya kukhanye endleleni zakho.
29 Cuando estés abatido, hablarás con confianza: ¡Y a la persona humilde Él salvará!
Nxa behliselwe phansi, ubususithi: Phezulu! Abesesindisa othobekileyo ngamehlo.
30 Librará al inocente. Escapará a causa de la limpieza de tus manos.
Uzamkhulula ongemsulwa; njalo ukhululwa ngokuhlanzeka kwezandla zakho.

< Job 22 >