< Job 22 >

1 Elifaz temanita habló otra vez:
데만 사람 엘리바스가 대답하여 가로되
2 ¿Puede el hombre dar provecho a ʼElohim? ¿Puede el hombre vigoroso serle útil?
사람이 어찌 하나님께 유익하게 하겠느냐 지혜로운 자도 스스로 유익할 따름이니라
3 ¿ʼEL-Shadday tiene deleite en que tú seas justo? ¿Qué gana Él si tus caminos son rectos?
네가 의로운들 전능자에게 무슨 기쁨이 있겠으며 네 행위가 온전한들 그에게 무슨 이익이 있겠느냐
4 ¿Te reprocha o te lleva a juicio por tu reverencia a Él?
하나님이 너를 책망하시며 너를 심문하심이 너의 경외함을 인함이냐
5 ¿No son grandes tus perversidades, y tus iniquidades no tienen fin?
네 악이 크지 아니하냐 네 죄악이 극하니라
6 Porque sin razón tomaste prendas a tus hermanos y al desnudo despojaste de sus ropas.
까닭 없이 형제의 물건을 볼모 잡으며 헐벗은 자의 의복을 벗기며
7 No diste de beber al sediento y negaste el pan al hambriento.
갈한 자에게 물을 마시우지 아니하며 주린 자에게 식물을 주지 아니하였구나
8 Pero la tierra pertenece al hombre poderoso, honorable que vive en ella.
권세 있는 자가 토지를 얻고 존귀한 자가 거기서 사는구나
9 Despediste a las viudas con las manos vacías, y los brazos de los huérfanos fueron quebrantados.
네가 과부를 공수로 돌아가게 하며 고아의 팔을 꺾는구나
10 Por eso hay trampas alrededor de ti, te espantan terrores repentinos,
이러므로 올무들이 너를 둘러 있고 두려움이 홀연히 너를 침범하며
11 o hay oscuridad para que no veas, y te cubre la abundancia de aguas.
어두움이 너로 보지 못하게 하고 창수가 너를 덮느니라
12 ¿No está ʼEloah en la altura del cielo? ¡Mira cuán elevadas están las estrellas!
하나님이 높은 하늘에 계시지 아니하냐 보라 별의 높음이 얼마나 높은가
13 Y dijiste: ¿Qué sabe ʼElohim? ¿Podrá distinguir a través de la oscuridad?
그러나 네 말은 하나님이 무엇을 아시며 흑암 중에서 어찌 심판하실 수 있으랴
14 Las nubes son un lugar de escondite para Él, así que no puede ver. Él pasea por la bóveda celeste.
빽빽한 구름이 그를 가리운즉 그가 보지 못하시고 궁창으로 걸어다니실 뿐이라 하는구나
15 ¿Seguirás en la senda antigua que pisaron los hombres perversos,
네가 악인의 밟던 옛적 길을 지키려느냐
16 los cuales fueron arrastrados antes de tiempo, cuyos cimientos fueron arrasados por un río?
그들은 때가 이르기 전에 끊어버리웠고 그 터는 하수로 인하여 함몰되었느니라
17 Ellos decían a ʼElohim: ¡Apártate de nosotros! ¿Qué puede hacernos ʼEL-Shadday?
그들이 하나님께 말하기를 우리를 떠나소서 하며 또 말하기를 전능자가 우리를 위하여 무엇을 하실 수 있으랴 하였으나
18 Aunque Él llenó sus viviendas de bienes, lejos esté de mí el consejo de los perversos.
하나님이 좋은 것으로 그 집에 채우셨느니라 악인의 계획은 나와 판이하니라
19 Los justos lo ven y se alegran. El inocente se burla de ellos:
의인은 보고 기뻐하고 무죄자는 그들을 비웃기를
20 ¡En verdad nuestros adversarios fueron destruidos, y lo que queda de ellos lo devora el fuego!
우리의 대적이 끊어졌고 그 남은 것이 불사른 바 되었다 하느니라
21 Reconcíliate y tendrás paz con Él, y por ello te vendrá bien.
너는 하나님과 화목하고 평안하라 그리하면 복이 네게 임하리라
22 Acepta la instrucción de su boca, y guarda sus dichos en tu corazón.
청컨대 너는 그 입에서 교훈을 받고 그 말씀을 네 마음에 두라
23 Si te vuelves a ʼEL-Shadday, serás reedificado. Si alejas la iniquidad de tu casa,
네가 만일 전능자에게로 돌아가고 또 네 장막에서 불의를 멀리 버리면 다시 흥하리라
24 y lanzas tu tesoro al polvo, y el oro de Ofir, como piedras del arroyo.
네 보배를 진토에 버리고 오빌의 금을 강 가의 돌에 버리라
25 Entonces ʼEL-Shadday será tu oro y plata preciosa para ti.
그리하면 전능자가 네 보배가 되시며 네게 귀한 은이 되시리니
26 Entonces te deleitarás en ʼEL-Shadday, y levantarás tu rostro hacia ʼElohim.
이에 네가 전능자를 기뻐하여 하나님께로 얼굴을 들 것이라
27 Orarás a Él, y te escuchará, y tú podrás pagar tus votos.
너는 그에게 기도하겠고 그는 들으실 것이며 너의 서원한 것을 네가 갚으리라
28 Cuando decidas una cosa, te será establecida y brillará la luz en tus caminos.
네가 무엇을 경영하면 이루어질 것이요 네 길에 빛이 비취리라
29 Cuando estés abatido, hablarás con confianza: ¡Y a la persona humilde Él salvará!
네가 낮춤을 받거든 높아지리라고 말하라 하나님은 겸손한 자를 구원하시느니라
30 Librará al inocente. Escapará a causa de la limpieza de tus manos.
무죄한 자가 아니라도 건지시리니 네 손이 깨끗함을 인하여 그런 자가 건지심을 입으리라

< Job 22 >