< Job 20 >

1 Entonces Sofar naamatita respondió:
Respondens autem Sophar Naamathites, dixit:
2 Ciertamente mis pensamientos me impulsan a responder, a causa de mi agitación interna.
Idcirco cogitationes meæ variæ succedunt sibi, et mens in diversa rapitur.
3 Oí una reprensión que me afrenta, y el espíritu de mi entendimiento hace que responda.
Doctrinam qua me arguis audiam, et spiritus intelligentiæ meæ respondebit mihi.
4 ¿No sabes que desde la antigüedad, desde cuando el hombre fue puesto en la tierra,
Hoc scio a principio, ex quo positus est homo super terram,
5 el triunfo de los perversos es efímero, y la alegría del impío es momentánea?
quod laus impiorum brevis sit, et gaudium hypocritæ ad instar puncti.
6 Aunque su altivez suba hasta el cielo, y su cabeza toque las nubes,
Si ascenderit usque ad cælum superbia ejus, et caput ejus nubes tetigerit,
7 como su estiércol perecerá para siempre. Los que lo veían preguntarán: ¿Dónde está?
quasi sterquilinium in fine perdetur, et qui eum viderant, dicent: Ubi est?
8 Se esfumará como un sueño, y no será hallado. Se disipará como visión nocturna.
Velut somnium avolans non invenietur: transiet sicut visio nocturna.
9 El ojo que lo miraba ya no lo verá, ni su lugar volverá a contemplarlo.
Oculus qui eum viderat non videbit, neque ultra intuebitur eum locus suus.
10 Tendrá que devolver sus riquezas. Sus hijos pedirán el favor de los pobres.
Filii ejus atterentur egestate, et manus illius reddent ei dolorem suum.
11 Sus huesos aún llenos de vigor juvenil se acostarán con él en el polvo.
Ossa ejus implebuntur vitiis adolescentiæ ejus, et cum eo in pulvere dormient.
12 Aunque la maldad sea dulce en su boca, la oculte debajo de su lengua,
Cum enim dulce fuerit in ore ejus malum, abscondet illud sub lingua sua.
13 la retenga y no la quiera soltar, y la mantenga en su paladar,
Parcet illi, et non derelinquet illud, et celabit in gutture suo.
14 su comida se pudrirá en sus intestinos. Veneno de víboras hay dentro de él.
Panis ejus in utero illius vertetur in fel aspidum intrinsecus.
15 Devoró riquezas, pero las vomitará. ʼElohim las sacará de su sistema digestivo.
Divitias quas devoravit evomet, et de ventre illius extrahet eas Deus.
16 Chupará el veneno de la víbora, y la lengua de la serpiente lo matará.
Caput aspidum suget, et occidet eum lingua viperæ.
17 No verá los arroyos que fluyen, los torrentes que fluyen leche y miel.
(Non videat rivulos fluminis, torrentes mellis et butyri.)
18 Devolverá el fruto de su labor sin tragarlo, y no disfrutará el lucro de su negocio,
Luet quæ fecit omnia, nec tamen consumetur: juxta multitudinem adinventionum suarum, sic et sustinebit.
19 porque oprimió y desamparó al pobre, y se apoderó de casas que no construyó.
Quoniam confringens nudavit pauperes: domum rapuit, et non ædificavit eam.
20 Porque su sistema digestivo no conoció la tranquilidad, nada retendrá de lo que más codiciaba.
Nec est satiatus venter ejus: et cum habuerit quæ concupierat, possidere non poterit.
21 Por cuanto nada escapó a su rapacidad, su prosperidad no será duradera.
Non remansit de cibo ejus, et propterea nihil permanebit de bonis ejus.
22 En la plenitud de su abundancia sufrirá estrechez. La mano de todo el que sufre se levantará contra él.
Cum satiatus fuerit, arctabitur: æstuabit, et omnis dolor irruet super eum.
23 Cuando en su estómago ya no entre más, ʼElohim enviará sobre él el furor de su ira, y la hará llover sobre él mientras come.
Utinam impleatur venter ejus, ut emittat in eum iram furoris sui, et pluat super illum bellum suum.
24 Huirá de las armas de hierro, pero lo traspasará una flecha de bronce.
Fugiet arma ferrea, et irruet in arcum æreum.
25 Si logra sacarse la flecha, ciertamente le sale por la espalda. ¡Ciertamente, la punta reluciente sale de su hiel! Sobre él se vienen terrores.
Eductus, et egrediens de vagina sua, et fulgurans in amaritudine sua: vadent et venient super eum horribiles.
26 Toda la tenebrosidad está reservada para sus tesoros. Un fuego no atizado los devorará, y consumirá lo que quede en su vivienda.
Omnes tenebræ absconditæ sunt in occultis ejus; devorabit eum ignis qui non succenditur: affligetur relictus in tabernaculo suo.
27 El cielo revelará su iniquidad, y la tierra se levantará contra él.
Revelabunt cæli iniquitatem ejus, et terra consurget adversus eum.
28 Las riquezas de su casa se perderán. Serán arrasadas en el día de su furor.
Apertum erit germen domus illius: detrahetur in die furoris Dei.
Hæc est pars hominis impii a Deo, et hæreditas verborum ejus a Domino.

< Job 20 >