< Job 19 >
1 Entonces Job respondió:
Potem je Job odgovoril in rekel:
2 ¿Hasta cuándo afligen mi alma y me muelen con palabras?
»Doklej boste mučili mojo dušo in me z besedami lomili na koščke?
3 Ya me insultaron diez veces. ¿No se avergüenzan de ultrajarme?
Teh desetkrat ste me grajali. Ni vas sram, da se mi delate tujce.
4 Si en verdad yo erré, mi error recae sobre mí.
Če je res to, da sem zašel, moja zmota ostaja z menoj.
5 Pero si ustedes se engrandecen contra mí, y alegan mi oprobio contra mí,
Če se boste zares povzdigovali zoper mene in zoper mene obsojali moj očitek,
6 sepan que ʼElohim me trastornó y me envolvió en su red.
vedite torej, da me je Bog zrušil in me obdal s svojo mrežo.
7 Ciertamente grito: ¡Violencia! Y no se me escucha. Doy voces, y no hay justicia.
Glej, kričim o krivici, toda nisem slišan; na glas vpijem, toda tam ni sodbe.
8 Él bloqueó mi camino para que no pase. Puso oscuridad sobre mi senda.
Ogradil je mojo stezo, da ne morem mimo in postavil je temo na moje poti.
9 Me despojó de mi honor y quitó la corona de mi cabeza.
Oropal me je moje slave in odvzel krono iz moje glave.
10 Me destroza por todos lados y perezco. Arrancó mi esperanza como un árbol.
Uničil me je na vsaki strani in odšel sem. Moje upanje je odstranil kakor drevo.
11 Su ira se encendió contra mí. Me considera su enemigo.
Prav tako je zoper mene vžgal svoj bes in me šteje kakor enega izmed svojih sovražnikov.
12 Llegaron sus tropas unidas, se atrincheran contra mí y acamparon alrededor de mi vivienda.
Njegova krdela so prišla skupaj in dvignila njihovo pot zoper mene in se utaborila naokoli mojega šotora.
13 Alejó a mis hermanos de mí. Mis conocidos, como extraños, se apartaron de mí.
Moje brate je postavil daleč od mene in moji znanci so se resnično odtujili od mene.
14 Me fallaron mis parientes, me olvidan mis amigos.
Moja žlahta je odpovedala in moji zaupni prijatelji so me pozabili.
15 Los que viven en mi casa y mis esclavas me miran como extraño. Soy forastero ante ellos.
Tisti, ki prebivajo v moji hiši in moje služabnice me imajo za tujca. Neznanec sem v njihovih očeh.
16 Llamo a mi esclavo, y no responde. Con mi propia boca tengo que rogarle.
Poklical sem svojega služabnika, pa mi ni dal nobenega odgovora. Prosil sem ga s svojimi usti.
17 Mi aliento fue repulsivo a mi esposa y odioso ante mis propios hermanos.
Moj dih je tuj moji ženi, čeprav sem prosil zaradi otrok svojega lastnega telesa.
18 Hasta los niños me desprecian, y al levantarme hablan contra mí.
Da, mladi otroci so me prezirali. Vzdignil sem se in oni so govorili zoper mene.
19 Todos mis amigos íntimos me aborrecen. Los que yo amaba se volvieron contra mí.
Vsem svojim bližnjim prijateljem sem se gnusil. Tisti, ki sem jih imel rad, so se obrnili zoper mene.
20 Mi piel y mi carne se pegan a mis huesos, y quedé solo con la piel de mis dientes.
Moje kosti se lepijo na mojo kožo in na moje meso in pobegnil sem s kožo med svojimi zobmi.
21 Ustedes, amigos míos, tengan compasión de mí. Porque me golpeó la mano de ʼElohim.
Imejte usmiljenje z menoj, imejte usmiljenje z menoj, oh vi, moji prijatelji, kajti Božja roka se me je dotaknila.
22 ¿Por qué me persiguen como ʼElohim, y no se sacian de escarnecerme?
Čemu me preganjate kakor Bog in niste nasičeni z mojim mesom?
23 ¡Ojalá mis palabras fueran escritas! ¡Ojalá fueran escritas en un rollo!
Oh da bi bile moje besede sedaj zapisane! Oh, da bi bile natisnjene v knjigi!
24 ¡Que fueran talladas con cincel de hierro y plomo para siempre en la roca!
Da bi bile vgravirane z železnim peresom in svincem v skalo na veke!
25 Yo sé que mi Redentor vive, y al fin se levantará sobre el polvo,
Kajti jaz vem, da moj odkupitelj živi in da bo na zadnji dan stal nad zemljo.
26 Después de deshecha mi piel, en mi carne veré a ʼElohim,
Čeprav po moji koži črvi uničijo to telo, bom vendar v svojem mesu videl Boga,
27 a Quien veré por mí mismo. Mis ojos lo verán, y no los de otro. Mi corazón desfallece dentro de mí.
ki ga bom videl zase in moje oči bodo gledale in ne drug, čeprav je moja notranjost použita znotraj mene.
28 Porque si la raíz de mi situación está en mí mismo, entonces, ¿por qué dicen ustedes: Persigámoslo?
Toda vi bi morali reči: ›Zakaj ga preganjamo, ‹ glede na to, da je korenina zadeve najdena v meni?
29 ¡Teman ustedes ante la espada! Porque llenos de ira están los castigos de la espada, para que sepan que hay un juicio.
Bojte se meča, kajti bes prinaša kaznovanja meča, da boste lahko vedeli, da je sodba.«