< Job 19 >
1 Entonces Job respondió:
Bet Ījabs atbildēja un sacīja:
2 ¿Hasta cuándo afligen mi alma y me muelen con palabras?
Cik ilgi jūs manu dvēseli bēdināsiet un mani mocīsiet ar vārdiem?
3 Ya me insultaron diez veces. ¿No se avergüenzan de ultrajarme?
Jūs gan desmitkārt mani likuši kaunā un nekaunaties mani tā nomākt.
4 Si en verdad yo erré, mi error recae sobre mí.
Un ja es tiešām esmu maldījies, tad tā maldīšanās ir mana.
5 Pero si ustedes se engrandecen contra mí, y alegan mi oprobio contra mí,
Vai tad jums tiešām tā bija lielīties pret mani un pierādīt manu kaunu?
6 sepan que ʼElohim me trastornó y me envolvió en su red.
Ņemiet jel vērā, kā Dievs mani lauzis un mani apvaldzinājis ar Savu tīklu.
7 Ciertamente grito: ¡Violencia! Y no se me escucha. Doy voces, y no hay justicia.
Redzi, es brēcu par varas darbu, bet man neatbild; es kliedzu pēc palīga, bet tiesas nav.
8 Él bloqueó mi camino para que no pase. Puso oscuridad sobre mi senda.
Manam ceļam Viņš licis šķēršļus, ka netieku uz priekšu, un uz manām tekām Viņš licis tumsību.
9 Me despojó de mi honor y quitó la corona de mi cabeza.
Manu godu Viņš man novilcis un atņēmis manas galvas kroni.
10 Me destroza por todos lados y perezco. Arrancó mi esperanza como un árbol.
Viņš mani nopostījis visapkārt, ka eju bojā, un manu cerību Viņš izsakņojis kā koku.
11 Su ira se encendió contra mí. Me considera su enemigo.
Viņš iededzinājis Savu bardzību pret mani un mani tur kā Savu ienaidnieku.
12 Llegaron sus tropas unidas, se atrincheran contra mí y acamparon alrededor de mi vivienda.
Viņa kara spēki sanākuši kopā un pret mani taisījuši savu ceļu un apmetuši lēģeri ap manu dzīvokli.
13 Alejó a mis hermanos de mí. Mis conocidos, como extraños, se apartaron de mí.
Manus brāļus viņš atšķīris tālu no manis, un mani draugi man palikuši visai sveši.
14 Me fallaron mis parientes, me olvidan mis amigos.
Mani tuvinieki atstājās, un mani draugi mani aizmirst.
15 Los que viven en mi casa y mis esclavas me miran como extraño. Soy forastero ante ellos.
Mana saime un manas kalpones tur mani par svešinieku, un es esmu kā svešs viņu acīs.
16 Llamo a mi esclavo, y no responde. Con mi propia boca tengo que rogarle.
Es saucu savu kalpu, bet tas neatbild, tas man mīļi jālūdzās ar savu muti.
17 Mi aliento fue repulsivo a mi esposa y odioso ante mis propios hermanos.
Mana dvaša riebj manai sievai, un mana smaka manas mātes bērniem.
18 Hasta los niños me desprecian, y al levantarme hablan contra mí.
Pat puikas mani nicina; kad es ceļos, tad tie man runā pretim.
19 Todos mis amigos íntimos me aborrecen. Los que yo amaba se volvieron contra mí.
Visi mani uzticamie draugi mani tur par negantību, un ko es mīlējis, tie ir griezušies pret mani.
20 Mi piel y mi carne se pegan a mis huesos, y quedé solo con la piel de mis dientes.
Mani kauli līp pie manas ādas un pie manas miesas, un maniem zobiem āda vien atliek.
21 Ustedes, amigos míos, tengan compasión de mí. Porque me golpeó la mano de ʼElohim.
Apžēlojaties par mani, apžēlojaties par mani, mani draugi! Jo Dieva roka mani aizskārusi.
22 ¿Por qué me persiguen como ʼElohim, y no se sacian de escarnecerme?
Kāpēc jūs mani vajājat, kā tas stiprais Dievs, un no manas miesas nevarat pieēsties?
23 ¡Ojalá mis palabras fueran escritas! ¡Ojalá fueran escritas en un rollo!
Ak kaut mani vārdi taptu sarakstīti, ak kaut tie taptu iezīmēti grāmatā!
24 ¡Que fueran talladas con cincel de hierro y plomo para siempre en la roca!
Kaut tie ar dzelzs kaltu un svinu par mūžīgu piemiņu taptu iecirsti akmenī.
25 Yo sé que mi Redentor vive, y al fin se levantará sobre el polvo,
Bet es zinu, ka mans Pestītājs dzīvs, un pēcgalā Viņš celsies pār pīšļiem.
26 Después de deshecha mi piel, en mi carne veré a ʼElohim,
Un kad mana āda, kas tā sasista, vairs nebūs, tad vaļā no savas miesas es skatīšu Dievu.
27 a Quien veré por mí mismo. Mis ojos lo verán, y no los de otro. Mi corazón desfallece dentro de mí.
Tiešām, es Viņu sev skatīšu, un manas acis Viņu redzēs, un nebūs svešs. - Mana sirds iekš manis ilgojās.
28 Porque si la raíz de mi situación está en mí mismo, entonces, ¿por qué dicen ustedes: Persigámoslo?
Kad jūs sakāt: Kā mēs to vajāsim? Un ka tā vaina pie manis atrasta:
29 ¡Teman ustedes ante la espada! Porque llenos de ira están los castigos de la espada, para que sepan que hay un juicio.
Tad bīstaties no zobena; jo zobens ir tā bardzība par noziegumiem, lai jūs atzīstat, ka ir sodība.