< Job 19 >
1 Entonces Job respondió:
Job progovori i reče:
2 ¿Hasta cuándo afligen mi alma y me muelen con palabras?
“TÓa dokle ćete mučit' dušu moju, dokle ćete me riječima satirat'?
3 Ya me insultaron diez veces. ¿No se avergüenzan de ultrajarme?
Već deseti put pogrdiste mene i stid vas nije što me zlostavljate.
4 Si en verdad yo erré, mi error recae sobre mí.
Pa ako sam zastranio doista, na meni moja zabluda ostaje.
5 Pero si ustedes se engrandecen contra mí, y alegan mi oprobio contra mí,
Mislite li da ste me nadjačali i krivnju moju da ste dokazali?
6 sepan que ʼElohim me trastornó y me envolvió en su red.
Znajte: Bog je to mene pritisnuo i svojom me je on stegnuo mrežom.
7 Ciertamente grito: ¡Violencia! Y no se me escucha. Doy voces, y no hay justicia.
Vičem: 'Nasilje!' - nema odgovora; vapijem - ali za me pravde nema.
8 Él bloqueó mi camino para que no pase. Puso oscuridad sobre mi senda.
Sa svih strana put mi je zagradio, sve staze moje u tminu zavio.
9 Me despojó de mi honor y quitó la corona de mi cabeza.
Slavu je moju sa mene skinuo, sa moje glave strgnuo je krunu.
10 Me destroza por todos lados y perezco. Arrancó mi esperanza como un árbol.
Podsijeca me odasvud te nestajem; k'o drvo, nadu mi je iščupao.
11 Su ira se encendió contra mí. Me considera su enemigo.
Raspalio se gnjev njegov na mene i svojim me drži neprijateljem.
12 Llegaron sus tropas unidas, se atrincheran contra mí y acamparon alrededor de mi vivienda.
U bojnom redu pristižu mu čete, putove proti meni nasipaju, odasvud moj opkoljavaju šator.
13 Alejó a mis hermanos de mí. Mis conocidos, como extraños, se apartaron de mí.
Od mene su se udaljila braća, otuđili se moji poznanici.
14 Me fallaron mis parientes, me olvidan mis amigos.
Nestade bližnjih mojih i znanaca, gosti doma mog zaboraviše me.
15 Los que viven en mi casa y mis esclavas me miran como extraño. Soy forastero ante ellos.
Sluškinjama sam svojim kao stranac, neznanac sam u njihovim očima.
16 Llamo a mi esclavo, y no responde. Con mi propia boca tengo que rogarle.
Slugu zovnem, a on ne odgovara i za milost ga moram zaklinjati.
17 Mi aliento fue repulsivo a mi esposa y odioso ante mis propios hermanos.
Mojoj je ženi dah moj omrznuo, gadim se djeci vlastite utrobe.
18 Hasta los niños me desprecian, y al levantarme hablan contra mí.
I deranima na prezir tek služim, ako se dignem, rugaju se meni.
19 Todos mis amigos íntimos me aborrecen. Los que yo amaba se volvieron contra mí.
Pouzdanicima sam svojim mrzak, protiv mene su oni koje ljubljah.
20 Mi piel y mi carne se pegan a mis huesos, y quedé solo con la piel de mis dientes.
Kosti mi se za kožu prilijepiše, osta mi jedva koža oko zuba.
21 Ustedes, amigos míos, tengan compasión de mí. Porque me golpeó la mano de ʼElohim.
Smilujte mi se, prijatelji moji, jer Božja me je ruka udarila.
22 ¿Por qué me persiguen como ʼElohim, y no se sacian de escarnecerme?
Zašto da me k'o Bog sam progonite, zar se niste moga nasitili mesa?
23 ¡Ojalá mis palabras fueran escritas! ¡Ojalá fueran escritas en un rollo!
O, kad bi se riječi moje zapisale i kad bi se u mjed tvrdu urezale;
24 ¡Que fueran talladas con cincel de hierro y plomo para siempre en la roca!
kad bi se željeznim dlijetom i olovom u spomen vječan u stijenu uklesale!
25 Yo sé que mi Redentor vive, y al fin se levantará sobre el polvo,
Ja znadem dobro: moj Izbavitelj živi i posljednji će on nad zemljom ustati.
26 Después de deshecha mi piel, en mi carne veré a ʼElohim,
A kad se probudim, k sebi će me dići: iz svoje ću puti tad vidjeti Boga.
27 a Quien veré por mí mismo. Mis ojos lo verán, y no los de otro. Mi corazón desfallece dentro de mí.
Njega ja ću kao svojega gledati, i očima mojim neće biti stranac: za njime srce mi čezne u grudima.
28 Porque si la raíz de mi situación está en mí mismo, entonces, ¿por qué dicen ustedes: Persigámoslo?
Kad kažete: 'Kako ćemo ga goniti? Koji ćemo razlog protiv njega naći?',
29 ¡Teman ustedes ante la espada! Porque llenos de ira están los castigos de la espada, para que sepan que hay un juicio.
mača tad se bojte: grijehu mač je kazna. Saznat ćete tada da imade suda!”