< Job 18 >

1 Entonces Bildad suhita respondió:
Then Baldad the Sauchite answered and said,
2 ¿Hasta cuándo tenderás trampa con palabras? Recapacita, y después hablemos.
How long will you continue? forbear, that we also may speak.
3 ¿Por qué somos considerados como animales y como torpes ante ti?
For therefore have we been silent before you like brutes?
4 Tú, que te desgarras en tu furor, ¿será abandonada la tierra por tu causa, o serán removidas las peñas de su sitio?
Anger has possessed you: for what if you should die; would [the earth] under heaven be desolate? or shall the mountains be overthrown from their foundations?
5 Ciertamente la luz de los impíos es apagada, y la luz de su fuego no resplandece.
But the light of the ungodly shall be quenched, and their flame shall not go up.
6 La luz de su vivienda está oscura, porque su lámpara es apagada.
His light [shall be] darkness in [his] habitation, and his lamp shall be put out with him.
7 Los pasos de su vigor son acortados, y su propio designio lo derribará.
Let the meanest of men spoil his goods, and let his counsel deceive [him].
8 Porque sus propios pies lo echarán en la red y deambula en la maraña.
His foot also has been caught in a snare, [and] let it be entangled in a net.
9 Una trampa lo atrapa por el talón, y se aferra la trampa contra él.
And let snares come upon him: he shall strengthen those that thirst for his destruction.
10 Una trampa está oculta en la tierra para él, y una trampa lo espera en el sendero.
His snare is hid in the earth, and that which shall take him is by the path.
11 De todas partes lo asaltan los terrores y lo hostigan a cada paso.
Let pains destroy him round about, and let many [enemies] come about him,
12 Su vigor se desgasta por el hambre, y la calamidad está lista a su lado.
[vex him] with distressing hunger: and a signal destruction has been prepared for him.
13 La enfermedad carcome su piel, y el primogénito de la muerte devora sus miembros.
Let the soles of his feet be devoured: and death shall consume his beauty.
14 Su confianza será removida de su vivienda, y él será arrastrado ante el rey de los espantos.
And let health be utterly banished from his tabernacle, and let distress seize upon him with a charge from the king.
15 El fuego estará en su casa, y azufre será esparcido sobre su vivienda.
It shall dwell in his tabernacle in his night: his excellency shall be sown with brimstone.
16 Desde abajo se secan sus raíces, y desde arriba se marchita su ramaje.
His roots shall be dried up from beneath, and his crop shall fall away from above.
17 Su recuerdo desaparece de la tierra, y ya no tendrá nombre en las calles.
Let his memorial perish out of the earth, and his name shall be publicly cast out.
18 De la luz es empujado a la oscuridad, y es echado fuera del mundo.
Let [one] drive him from light into darkness.
19 No tiene futuras generaciones ni descendiente en su pueblo, ni sobreviviente en sus viviendas.
He shall not be known among his people, nor his house preserved on the earth.
20 Los que vienen del oeste se asombran de su destino, y los que viven en el este se aterrorizan de espanto.
But strangers shall dwell in his possessions: the last groaned for him, and wonder seized the first.
21 Ciertamente así son las moradas del perverso, y tal el lugar del que no conoce a ʼElohim.
These are the houses of the unrighteous, and this is the place of them that know not the Lord.

< Job 18 >