< Job 17 >
1 Mi alma se agota, mis días se extinguen. El sepulcro está preparado para mí.
Mi aliento está corrompido, mis días son cortados, y me está aparejado el sepulcro.
2 No hay conmigo sino burladores, y mis ojos se fijan en su provocación.
Ya no hay conmigo sino escarnecedores, en cuyas amarguras se detienen mis ojos.
3 Te ruego, deposita una fianza ante Ti mismo. ¿Quién quiere ser mi garante?
Pon ahora, dame fianzas contigo; ¿quién tocará ahora mi mano?
4 Porque cerraste su corazón al entendimiento. Por tanto, no los exaltarás.
Porque a éstos has tú escondido su corazón de entendimiento; por tanto, no los ensalzarás.
5 Al que traiciona a sus amigos por recompensa, les desfallecerán los ojos a sus hijos.
El que denuncia lisonjas a su prójimo, los ojos de sus hijos desfallezcan.
6 Pero Él me convirtió en un refrán de la gente. Soy uno a quien los hombres escupen.
El me ha puesto por parábola de pueblos, y delante de ellos he sido como tamboril.
7 Mis ojos se oscurecieron por la angustia, y todos mis miembros son como una sombra.
Y mis ojos se oscurecieron de desabrimiento, y todos mis pensamientos han sido como sombra.
8 Los rectos se asombran de esto, y el inocente se levanta contra el impío.
Los rectos se maravillarán de esto, y el inocente se despertará contra el hipócrita.
9 Sin embargo, el justo se aferra a su camino, y el limpio de manos aumentará sus fuerzas.
El justo retendrá su carrera, y el limpio de manos aumentará la fuerza.
10 Pero ahora, vuelvan todos ustedes y vengan acá. Pero entre ustedes no hallaré algún sabio.
Pero volved todos vosotros, y venid ahora, que no hallaré entre vosotros sabio.
11 Mis días pasaron. Mis planes se deshicieron, aun los anhelos de mi corazón
Mis días se pasaron, y mis pensamientos fueron arrancados, los designios de mi corazón.
12 que solían cambiar la noche en día. La luz está después de la oscuridad.
Me pusieron la noche por día, y la luz se acorta delante de las tinieblas.
13 Si espero, yo sé que el Seol es mi habitación. En la tenebrosidad tengo extendida mi cama. (Sheol )
Si yo espero, el sepulcro es mi casa; en las tinieblas hice mi cama. (Sheol )
14 A la descomposición digo: ¡Padre mío! Y al gusano: ¡Madre mía, hermana mía!
A la huesa tengo dicho: Mi padre eres tú; a los gusanos: Mi madre y mi hermano.
15 ¿Dónde está entonces mi esperanza? ¿Quién verá mi bien?
¿Dónde pues estará ahora mi esperanza? Y mi esperanza ¿quién la verá?
16 Descenderá conmigo al Seol y juntos bajaremos al polvo. (Sheol )
A los rincones de la huesa descenderán, y juntamente descansarán en el polvo. (Sheol )