< Job 17 >

1 Mi alma se agota, mis días se extinguen. El sepulcro está preparado para mí.
“Umoya wami udabukile, insuku zami ziqunyiwe, ithuna lingimelele.
2 No hay conmigo sino burladores, y mis ojos se fijan en su provocación.
Impela abaklolodayo bangihanqile; amehlo ami asehlezi elinde ulaka lwabo.
3 Te ruego, deposita una fianza ante Ti mismo. ¿Quién quiere ser mi garante?
Ngipha, Oh Nkulunkulu, lesosibambiso osifunayo. Kambe ngubani omunye ongangenzela lesosibambiso na?
4 Porque cerraste su corazón al entendimiento. Por tanto, no los exaltarás.
Usuzivalile ingqondo zabo kabasazwisisi; ngakho kawuzukubayekela bagiye.
5 Al que traiciona a sus amigos por recompensa, les desfallecerán los ojos a sus hijos.
Nxa umuntu angaphika umngane wakhe ukuze ahlawulwe, amehlo abantwabakhe azafiphala.
6 Pero Él me convirtió en un refrán de la gente. Soy uno a quien los hombres escupen.
UNkulunkulu usengenze ngaba yisiga ebantwini bonke, umuntu okhafulelwa ngabanye emehlweni.
7 Mis ojos se oscurecieron por la angustia, y todos mis miembros son como una sombra.
Amehlo ami asethundubele ngosizi; umdumbu wami wonke usuyisithunzi nje.
8 Los rectos se asombran de esto, y el inocente se levanta contra el impío.
Abantu abaqotho kuyabanenga lokhu; abangelacala bayacaphuka ngabangakholwayo.
9 Sin embargo, el justo se aferra a su camino, y el limpio de manos aumentará sus fuerzas.
Kungenani, abalungileyo bazabambelela ezindleleni zabo, kuthi labo abalezandla ezihlanzekileyo baqine.
10 Pero ahora, vuelvan todos ustedes y vengan acá. Pero entre ustedes no hallaré algún sabio.
Kodwa khathesi lina lonke ake lizame futhi! Kangiboni loyedwa ohlakaniphileyo kini.
11 Mis días pasaron. Mis planes se deshicieron, aun los anhelos de mi corazón
Sezidlule insuku zami, amacebo ami asedilikile, kunjalo lezifiso zenhliziyo yami.
12 que solían cambiar la noche en día. La luz está después de la oscuridad.
Lababantu bathatha ubusuku njengemini; bathi bebona ubumnyama bathi, ‘Ukukhanya sekusondele.’
13 Si espero, yo sé que el Seol es mi habitación. En la tenebrosidad tengo extendida mi cama. (Sheol h7585)
Nxa ikhaya engilithembileyo lilingcwaba kuphela, nxa ngisendlala umbheda wami emnyameni, (Sheol h7585)
14 A la descomposición digo: ¡Padre mío! Y al gusano: ¡Madre mía, hermana mía!
nxa ngisithi ekuboleni, ‘Baba,’ ngithi empethwini, ‘Mama’ kumbe ‘Dadewethu,’
15 ¿Dónde está entonces mi esperanza? ¿Quién verá mi bien?
pho lingaphi ithemba lami na? Ngubani ongabona ithemba ngami?
16 Descenderá conmigo al Seol y juntos bajaremos al polvo. (Sheol h7585)
Kuzakwehlela emasangweni okufa na? Sizakwehlela ndawonye othulini na?” (Sheol h7585)

< Job 17 >