< Job 17 >

1 Mi alma se agota, mis días se extinguen. El sepulcro está preparado para mí.
spiritus meus adtenuabitur dies mei breviabuntur et solum mihi superest sepulchrum
2 No hay conmigo sino burladores, y mis ojos se fijan en su provocación.
non peccavi et in amaritudinibus moratur oculus meus
3 Te ruego, deposita una fianza ante Ti mismo. ¿Quién quiere ser mi garante?
libera me et pone iuxta te et cuiusvis manus pugnet contra me
4 Porque cerraste su corazón al entendimiento. Por tanto, no los exaltarás.
cor eorum longe fecisti a disciplina et propterea non exaltabuntur
5 Al que traiciona a sus amigos por recompensa, les desfallecerán los ojos a sus hijos.
praedam pollicetur sociis et oculi filiorum eius deficient
6 Pero Él me convirtió en un refrán de la gente. Soy uno a quien los hombres escupen.
posuit me quasi in proverbium vulgi et exemplum sum coram eis
7 Mis ojos se oscurecieron por la angustia, y todos mis miembros son como una sombra.
caligavit ab indignatione oculus meus et membra mea quasi in nihili redacta sunt
8 Los rectos se asombran de esto, y el inocente se levanta contra el impío.
stupebunt iusti super hoc et innocens contra hypocritam suscitabitur
9 Sin embargo, el justo se aferra a su camino, y el limpio de manos aumentará sus fuerzas.
et tenebit iustus viam suam et mundis manibus addet fortitudinem
10 Pero ahora, vuelvan todos ustedes y vengan acá. Pero entre ustedes no hallaré algún sabio.
igitur vos omnes convertimini et venite et non inveniam in vobis ullum sapientem
11 Mis días pasaron. Mis planes se deshicieron, aun los anhelos de mi corazón
dies mei transierunt cogitationes meae dissipatae sunt torquentes cor meum
12 que solían cambiar la noche en día. La luz está después de la oscuridad.
noctem verterunt in diem et rursum post tenebras spero lucem
13 Si espero, yo sé que el Seol es mi habitación. En la tenebrosidad tengo extendida mi cama. (Sheol h7585)
si sustinuero infernus domus mea est in tenebris stravi lectulum meum (Sheol h7585)
14 A la descomposición digo: ¡Padre mío! Y al gusano: ¡Madre mía, hermana mía!
putredini dixi pater meus es mater mea et soror mea vermibus
15 ¿Dónde está entonces mi esperanza? ¿Quién verá mi bien?
ubi est ergo nunc praestolatio mea et patientiam meam quis considerat
16 Descenderá conmigo al Seol y juntos bajaremos al polvo. (Sheol h7585)
in profundissimum infernum descendent omnia mea putasne saltim ibi erit requies mihi (Sheol h7585)

< Job 17 >