< Job 17 >

1 Mi alma se agota, mis días se extinguen. El sepulcro está preparado para mí.
My breath is corrupt, my days are extinct, the graves [are ready] for me.
2 No hay conmigo sino burladores, y mis ojos se fijan en su provocación.
[Are there] not mockers with me? and doth not my eye continue in their provocation?
3 Te ruego, deposita una fianza ante Ti mismo. ¿Quién quiere ser mi garante?
Lay down now, put me in a surety with thee; who [is] he [that] will strike hands with me?
4 Porque cerraste su corazón al entendimiento. Por tanto, no los exaltarás.
For thou hast hid their heart from understanding: therefore shalt thou not exalt [them].
5 Al que traiciona a sus amigos por recompensa, les desfallecerán los ojos a sus hijos.
He that speaketh flattery to [his] friends, even the eyes of his children shall fail.
6 Pero Él me convirtió en un refrán de la gente. Soy uno a quien los hombres escupen.
He hath made me also a by-word of the people; and in former time I was as a tabret.
7 Mis ojos se oscurecieron por la angustia, y todos mis miembros son como una sombra.
My eye also is dim by reason of sorrow, and all my members [are] as a shade.
8 Los rectos se asombran de esto, y el inocente se levanta contra el impío.
Upright [men] shall be astonished at this, and the innocent shall stir up himself against the hypocrite.
9 Sin embargo, el justo se aferra a su camino, y el limpio de manos aumentará sus fuerzas.
The righteous also shall hold on his way, and he that hath clean hands shall be stronger and stronger.
10 Pero ahora, vuelvan todos ustedes y vengan acá. Pero entre ustedes no hallaré algún sabio.
But as for you all, do ye return, and come now: for I cannot find [one] wise [man] among you.
11 Mis días pasaron. Mis planes se deshicieron, aun los anhelos de mi corazón
My days are past, my purposes are broken off, [even] the thoughts of my heart.
12 que solían cambiar la noche en día. La luz está después de la oscuridad.
They change the night into day: the light [is] short because of darkness.
13 Si espero, yo sé que el Seol es mi habitación. En la tenebrosidad tengo extendida mi cama. (Sheol h7585)
If I wait, the grave [is] my house: I have made my bed in the darkness. (Sheol h7585)
14 A la descomposición digo: ¡Padre mío! Y al gusano: ¡Madre mía, hermana mía!
I have said to corruption, Thou [art] my father: to the worm, [Thou art] my mother, and my sister.
15 ¿Dónde está entonces mi esperanza? ¿Quién verá mi bien?
And where [is] now my hope? as for my hope, who will see it?
16 Descenderá conmigo al Seol y juntos bajaremos al polvo. (Sheol h7585)
They shall go down to the bars of the pit, when [our] rest together [is] in the dust. (Sheol h7585)

< Job 17 >