< Job 17 >

1 Mi alma se agota, mis días se extinguen. El sepulcro está preparado para mí.
My spirit is broken, my days are cut short, the grave is ready for me.
2 No hay conmigo sino burladores, y mis ojos se fijan en su provocación.
Yet truly those that mock are with me, and on their offendings must my eye rest.
3 Te ruego, deposita una fianza ante Ti mismo. ¿Quién quiere ser mi garante?
And thou, [Creator!] attend, I pray thee, be my surety with thyself: who else is there that would strike hands with me?
4 Porque cerraste su corazón al entendimiento. Por tanto, no los exaltarás.
For thou hast concealed their heart against intelligence: therefore art thou not exalted [through them].
5 Al que traiciona a sus amigos por recompensa, les desfallecerán los ojos a sus hijos.
Every one of them speaketh deceptively to his friends: may also the eyes of his children fail.
6 Pero Él me convirtió en un refrán de la gente. Soy uno a quien los hombres escupen.
And he hath placed me here as a by-word unto nations; and I become openly as a place of abomination.
7 Mis ojos se oscurecieron por la angustia, y todos mis miembros son como una sombra.
Therefore is my eye dim from vexation, and my limbs are all of them like a shadow.
8 Los rectos se asombran de esto, y el inocente se levanta contra el impío.
Upright men must be astonished at this, and the innocent must arouse himself against the hypocrite.
9 Sin embargo, el justo se aferra a su camino, y el limpio de manos aumentará sus fuerzas.
Yet will the righteous hold firmly on to his way; and he that is clean of hands will acquire additional strength.
10 Pero ahora, vuelvan todos ustedes y vengan acá. Pero entre ustedes no hallaré algún sabio.
But all of you, do only return, and come but [to me]: and yet I shall not find among you one wise man.
11 Mis días pasaron. Mis planes se deshicieron, aun los anhelos de mi corazón
My days are past, my resolves are broken off, [even the thoughts]—the possessions of my heart.
12 que solían cambiar la noche en día. La luz está después de la oscuridad.
These would change the night into day, the light as near in the presence of darkness.—
13 Si espero, yo sé que el Seol es mi habitación. En la tenebrosidad tengo extendida mi cama. (Sheol h7585)
When I hope for the nether world as my house; in the darkness have I spread my couch; (Sheol h7585)
14 A la descomposición digo: ¡Padre mío! Y al gusano: ¡Madre mía, hermana mía!
When I call to corruption, Thou art my father: Thou art my mother, and my sister, to the worms.
15 ¿Dónde está entonces mi esperanza? ¿Quién verá mi bien?
Ay, where is then my hope? as for my hope, who will see it [fulfilled]?
16 Descenderá conmigo al Seol y juntos bajaremos al polvo. (Sheol h7585)
Let then my limbs sink down to the nether world: truly in the dust alone there is rest for all. (Sheol h7585)

< Job 17 >