< Job 17 >

1 Mi alma se agota, mis días se extinguen. El sepulcro está preparado para mí.
My spirit is consumed, my days are extinct, the grave is ready for me.
2 No hay conmigo sino burladores, y mis ojos se fijan en su provocación.
Surely there are mockers with me, and mine eye abideth in their provocation.
3 Te ruego, deposita una fianza ante Ti mismo. ¿Quién quiere ser mi garante?
Give now a pledge, be surety for me with Thyself; who else is there that will strike hands with me?
4 Porque cerraste su corazón al entendimiento. Por tanto, no los exaltarás.
For Thou hast hid their heart from understanding; therefore shalt Thou not exalt them.
5 Al que traiciona a sus amigos por recompensa, les desfallecerán los ojos a sus hijos.
He that denounceth his friends for the sake of flattery, even the eyes of his children shall fail.
6 Pero Él me convirtió en un refrán de la gente. Soy uno a quien los hombres escupen.
He hath made me also a byword of the people; and I am become one in whose face they spit.
7 Mis ojos se oscurecieron por la angustia, y todos mis miembros son como una sombra.
Mine eye also is dimmed by reason of vexation, and all my members are as a shadow.
8 Los rectos se asombran de esto, y el inocente se levanta contra el impío.
Upright men are astonished at this, and the innocent stirreth up himself against the godless.
9 Sin embargo, el justo se aferra a su camino, y el limpio de manos aumentará sus fuerzas.
Yet the righteous holdeth on his way, and he that hath clean hands waxeth stronger and stronger.
10 Pero ahora, vuelvan todos ustedes y vengan acá. Pero entre ustedes no hallaré algún sabio.
But as for you all, do ye return, and come now; and I shall not find a wise man among you.
11 Mis días pasaron. Mis planes se deshicieron, aun los anhelos de mi corazón
My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.
12 que solían cambiar la noche en día. La luz está después de la oscuridad.
They change the night into day; the light is short because of darkness.
13 Si espero, yo sé que el Seol es mi habitación. En la tenebrosidad tengo extendida mi cama. (Sheol h7585)
If I look for the nether-world as my house; if I have spread my couch in the darkness; (Sheol h7585)
14 A la descomposición digo: ¡Padre mío! Y al gusano: ¡Madre mía, hermana mía!
If I have said to corruption: 'Thou art my father', to the worm: 'Thou art my mother, and my sister';
15 ¿Dónde está entonces mi esperanza? ¿Quién verá mi bien?
Where then is my hope? And as for my hope, who shall see it?
16 Descenderá conmigo al Seol y juntos bajaremos al polvo. (Sheol h7585)
They shall go down to the bars of the nether-world, when we are at rest together in the dust. (Sheol h7585)

< Job 17 >