< Job 17 >
1 Mi alma se agota, mis días se extinguen. El sepulcro está preparado para mí.
My spirit shall be wasted, my days shall be shortened, and only the grave remaineth for me.
2 No hay conmigo sino burladores, y mis ojos se fijan en su provocación.
I have not sinned, and my eye abideth in bitterness.
3 Te ruego, deposita una fianza ante Ti mismo. ¿Quién quiere ser mi garante?
Deliver me O Lord, and set me beside thee, and let any man’s hand fight against me.
4 Porque cerraste su corazón al entendimiento. Por tanto, no los exaltarás.
Thou hast set their heart far from understanding, therefore they shall not be exalted.
5 Al que traiciona a sus amigos por recompensa, les desfallecerán los ojos a sus hijos.
He promiseth a prey to his companions, and the eyes of his children shall fail.
6 Pero Él me convirtió en un refrán de la gente. Soy uno a quien los hombres escupen.
He hath made me as it were a byword of the people, and I am an example before them.
7 Mis ojos se oscurecieron por la angustia, y todos mis miembros son como una sombra.
My eye is dim through indignation, and my limbs are brought as it were to nothing.
8 Los rectos se asombran de esto, y el inocente se levanta contra el impío.
The just shall be astonished at this, and the innocent shall be raised up against the hypocrite.
9 Sin embargo, el justo se aferra a su camino, y el limpio de manos aumentará sus fuerzas.
And the just man shall hold on his way, and he that hath clean hands shall be stronger and stronger.
10 Pero ahora, vuelvan todos ustedes y vengan acá. Pero entre ustedes no hallaré algún sabio.
Wherefore be you all converted, and come, and I shall not find among you any wise man.
11 Mis días pasaron. Mis planes se deshicieron, aun los anhelos de mi corazón
My days have passed away, my thoughts are dissipated, tormenting my heart.
12 que solían cambiar la noche en día. La luz está después de la oscuridad.
They have turned night into day, and after darkness I hope for light again.
13 Si espero, yo sé que el Seol es mi habitación. En la tenebrosidad tengo extendida mi cama. (Sheol )
If I wait hell is my house, and I have made my bed in darkness. (Sheol )
14 A la descomposición digo: ¡Padre mío! Y al gusano: ¡Madre mía, hermana mía!
If I have said to rottenness: Thou art my father; to worms, my mother and my sister.
15 ¿Dónde está entonces mi esperanza? ¿Quién verá mi bien?
Where is now then my expectation, and who considereth my patience?
16 Descenderá conmigo al Seol y juntos bajaremos al polvo. (Sheol )
All that I have shall go down into the deepest pit: thinkest thou that there at least I shall have rest? (Sheol )