< Job 16 >

1 Entonces Job respondió:
UJobe wasephendula wathi:
2 Oí muchas cosas como éstas. Consoladores molestos son todos ustedes.
“Sengezwa izinto ezinengi ezifana lalezi; lingabaduduzi ababi lina lonke!
3 ¿Habrá fin para las palabras vanas? ¿Qué te incita a responder?
Zizaphela nini inkulumo zokubhuda kwenu lokhu? Kuyini okulihluphayo laphikelela nje lidaza inkani?
4 Yo también podría hablar como ustedes. Si su alma estuviera en lugar de la mía, podría hilvanar vocablos contra ustedes y menear la cabeza contra ustedes.
Lami bengingakhuluma njengani aluba yini elisesikhundleni sami; ngabe ngikhupha inkulumo ezimnandi ngilisola ngize nginikine ikhanda lami.
5 Pero los alentaría con mis palabras, y la consolación de mis labios calmaría su dolor.
Kodwa umlomo wami ngabe uyaliqinisa; induduzo yezindebe zami idedise inhlungu zenu.
6 Si hablo, no cesa mi dolor. Si me abstengo, ¿se aleja de mí?
Kodwa nxa ngikhuluma, ubuhlungu obukimi kabudedi; loba ngingaze ngithule, kabupheli.
7 Ahora me agotó. Desoló a toda mi compañía.
Ngeqiniso, Nkulunkulu, usungiqede amandla; usuyitshabalalisile yonke imuli yami.
8 Colocaste una mano firme contra mí y me llenaste de arrugas, lo cual es un testigo contra mí. Mi flacura es una evidencia adicional que testifica en mi cara.
Usungibophile sekuyibo ubufakazi balokho; lokucikizeka kwami kuyakhula kungilahla.
9 Mi adversario lanzó su mirada contra mí. Me odió, me persiguió, su furor me destrozó, contra mí cruje sus dientes, fija sus ojos contra mí,
UNkulunkulu uyanginxwanela angidlikize ngolaka lwakhe, angigedlele amazinyo; isitha sami singinyonkoloze ngamehlo ahlabayo.
10 abren sus bocas contra mí, hieren mis mejillas con afrenta, se unieron contra mí.
Abantu bavula imilomo yabo bengihoza; bangimakala esihlathini bengihlambaza babambane bangihlanganyele.
11 ʼElohim me entregó a los perversos y me empujó hacia las manos de los impíos.
UNkulunkulu usenginikele ebantwini ababi wangiphosela ezandleni zezigangi.
12 Yo estaba tranquilo, pero Él me quebrantó. Me agarró por el cuello, me destrozó y me colocó como blanco de sus flechas.
Konke kwakukuhle kimi, kodwa wangibhidliza; wangixhakalaza ngentamo wangichoboza. Usengenze ngaba yinto yakhe yokunenjwa;
13 Sus arqueros me rodearon, atraviesan mis riñones y no perdonan. Derraman mi hiel a tierra,
abacibi bemtshoko bakhe bangihanqile. Ungiciba izinso zami engelazwelo achithele inyongo yami phansi.
14 abren brecha tras brecha en mí y arremeten contra mí como un guerrero.
Ungisukela njalonjalo; angidumele njengebutho.
15 Cosí tela áspera sobre mi piel y coloqué mi cabeza en el polvo.
Sengithungele isembatho sesaka emzimbeni wami ngathukuza ibunzi lami othulini.
16 Mi cara está enrojecida de tanto llorar. Sobre mis párpados se afirma la sombra de la muerte,
Ubuso bami sebubomvu ngokukhala, amathunzi anzima ahonqolozela amehlo ami;
17 aunque no hubo violencia en mis manos, y fue pura mi oración.
kodwa izandla zami kaziluqhelanga udlakela, lomkhuleko wami uhlanzekile.
18 ¡Oh tierra, no encubras mi sangre, ni haya lugar de reposo para mi clamor!
Awu mhlaba, ungaligqibeli igazi lami; sengathi lokukhala kwami kungaze kwacitshwa lanini!
19 Ciertamente ahora mi testigo está en el cielo, en las alturas, el que atestigua a mi favor.
Lakhathesi ufakazi wami usezulwini; umeli wami uphezulu khonale.
20 Mis amigos son mis burladores. Mis ojos lloran ante ʼElohim.
Umeli wami ngumngane wami nxa amehlo ami empompoza inyembezi kuNkulunkulu;
21 ¡Ojalá pudiera disputar el hombre ante ʼElohim, como un hombre con su prójimo!
uyamncengela umuntu kuNkulunkulu njengomuntu encengela umngane wakhe.
22 Porque cuando pasen algunos años, me iré por el camino que no tiene regreso.
Kusasele iminyakana engemingaki andubana ngiye lapho kungabuywa khona.”

< Job 16 >