< Job 13 >

1 Ciertamente mis ojos vieron todo esto. Mis oídos lo escucharon y entendieron.
“Mʼani ahunu yeinom nyinaa, mʼaso ate, na ate aseɛ nso.
2 Como ustedes lo saben, yo también lo sé. En nada soy menos que ustedes.
Deɛ wonim no, me nso menim; wo nsene me.
3 Pero en verdad yo me dirijo a ʼEL-Shadday, porque quiero disputar con ʼElohim.
Nanso mepɛ sɛ mekasa kyerɛ Otumfoɔ no na me ne Onyankopɔn toatoa adwene wɔ mʼasɛm ho.
4 Ustedes son forjadores de mentiras. Médicos inútiles son todos ustedes.
Mode atorɔ mmom na afɔre me ho; mo nyinaa moyɛ ayaresafoɔ a mo ho nni mfasoɔ!
5 ¡Ojalá callaran por completo! Esto sería sabiduría.
Sɛ mobɛyɛ komm koraa a ɛno na ɛbɛyɛ nyansa ama mo!
6 Escuchen mi argumento y atiendan las contenciones de mis labios.
Afei montie mʼano asɛm; montie mʼanoyie.
7 ¿Dirán ustedes perversidades a favor de ʼElohim? ¿Hablarán engaño a favor de Él?
Mobɛka amumuyɛsɛm ama Onyankopɔn anaa? Mobɛka nnaadaasɛm ama no anaa?
8 ¿Mostrarán parcialidad a su favor? ¿Contenderán ustedes a favor de ʼElohim?
Mobɛkyea mo aso ama no? Mobɛka Onyankopɔn asɛm ama no anaa?
9 ¿Les irá bien cuando Él los escudriñe? ¿Se burlarán de Él como el que se burla de un hombre?
Sɛ ɔhwehwɛ mo mu a, ɛbɛsi mo yie anaa? Mobɛtumi adaadaa no sɛdeɛ modaadaa nnipa no anaa?
10 Ciertamente los reprenderá, si en secreto son parciales.
Sɛ mokyeaa mo aso wɔ kɔkoam a, sɛdeɛ ɛteɛ biara, ɔbɛka mo anim.
11 ¿No los aterrorizará su majestad, y caerá su terror sobre ustedes?
Nʼanimuonyam mmɔ mo hu anaa? Ne ho suro nntɔ mo so anaa?
12 Sus dichos memorables serán proverbios de polvo, y sus defensas serán de barro.
Mo kasatɔmmɛ yɛ mmɛbuo a ɛte sɛ nsõ; mo anoyie yɛ dɔteɛ.
13 Callen y hablaré yo. ¡Y que me venga lo que venga!
“Monyɛ dinn, na menkasa; na deɛ ɛbɛyɛ me biara mmra me so.
14 ¿Por qué debo tomar mi carne entre mis dientes, y colocar mi vida en mis manos?
Adɛn enti na mede me ho to amaneɛ mu na mede me nkwa to me nsam?
15 Ciertamente aunque me mate, en Él esperaré, pero defenderé mis caminos delante de Él.
Ɛwom sɛ ɔkumm me deɛ, nanso ne so na mʼani bɛda; ampa ara mɛdi mʼakwan ho adanseɛ wɔ nʼanim.
16 Esto también será mi salvación, porque no llegará ante su presencia el impío.
Nokorɛm, yei na ɛbɛyɛ me nkwagyeɛ, ɛfiri sɛ deɛ ɔnsuro Onyankopɔn no rentumi nkɔ nʼanim!
17 Escuchen con atención lo que digo. Mi declaración entre en sus oídos:
Montie me nsɛm yi yie; monyɛ aso mma deɛ meka.
18 Ciertamente preparé mi defensa. Sé que seré declarado justo.
Afei a masiesie me nkurobɔ yi, menim sɛ mɛdi bem.
19 ¿Quiere alguno contender conmigo? Porque si ahora callo, moriría.
Obi bɛtumi abɔ me kwaadu anaa? Sɛ ɛte saa deɛ a, anka mɛyɛ komm na mawu.
20 Solo dos cosas no hagas conmigo, y no me esconderé de tu Presencia:
“Ao Onyankopɔn, yɛ saa nneɛma mmienu yi pɛ ma me, na afei meremfa me ho nsuma wo:
21 Aparta de sobre mí tu mano, y no me espante tu terror.
Yi wo nsa firi me so kɔ akyirikyiri, na gyae wo ho hu a wode hunahuna me no.
22 Llama luego y yo responderé, o yo hablaré y Tú me responderás.
Afei samena me na mɛba, anaa ma menkasa na bua me.
23 ¿Cuántas son mis iniquidades y pecados? Hazme saber mi transgresión y mi pecado.
Mfomsoɔ ne bɔne dodoɔ ahe na mayɛ? Kyerɛ me me mfomsoɔ ne me bɔne.
24 ¿Por qué ocultas tu rostro y me consideras tu enemigo?
Adɛn enti na wode wʼanim asie me na wodwene sɛ meyɛ wo ɔtamfoɔ?
25 ¿Quebrantas una hoja volandera, y persigues un pasto seco?
Wobɛyɛ ahahan a mframa rebɔ no ayayadeɛ anaa? Wobɛtaa ntɛtɛ a awoɔ anaa?
26 Escribes contra mí cosas amargas y me haces heredar las iniquidades de mi juventud.
Wotwerɛ soboɔ a ɛyɛ yea tia me, na woka me mmabunuberɛ mu bɔne nyinaa gu me so.
27 Colocas mis pies en el cepo. Vigilas todos mis caminos. Trazas un límite para las plantas de mis pies.
Wode nkyehoma gu me nan; wohwɛ mʼanammɔnkwan nyinaa so yie na wode ahyɛnsodeɛ ayeyɛ mʼanammɔn mu.
28 Mi cuerpo se desgasta como cosa podrida, como ropa vieja comida de polilla.
“Enti onipa nkwa sa te sɛ biribi a aporɔ, te sɛ atadeɛ a nweweboa adie.

< Job 13 >