< Job 13 >
1 Ciertamente mis ojos vieron todo esto. Mis oídos lo escucharon y entendieron.
"Sesungguhnya, semuanya itu telah dilihat mataku, didengar dan dipahami telingaku.
2 Como ustedes lo saben, yo también lo sé. En nada soy menos que ustedes.
Apa yang kamu tahu, aku juga tahu, aku tidak kalah dengan kamu.
3 Pero en verdad yo me dirijo a ʼEL-Shadday, porque quiero disputar con ʼElohim.
Tetapi aku, aku hendak berbicara dengan Yang Mahakuasa, aku ingin membela perkaraku di hadapan Allah.
4 Ustedes son forjadores de mentiras. Médicos inútiles son todos ustedes.
Sebaliknya kamulah orang yang menutupi dusta, tabib palsulah kamu sekalian.
5 ¡Ojalá callaran por completo! Esto sería sabiduría.
Sekiranya kamu menutup mulut, itu akan dianggap kebijaksanaan dari padamu.
6 Escuchen mi argumento y atiendan las contenciones de mis labios.
Dengarkanlah pembelaanku, dan perhatikanlah bantahan bibirku.
7 ¿Dirán ustedes perversidades a favor de ʼElohim? ¿Hablarán engaño a favor de Él?
Sudikah kamu berbohong untuk Allah, sudikah kamu mengucapkan dusta untuk Dia?
8 ¿Mostrarán parcialidad a su favor? ¿Contenderán ustedes a favor de ʼElohim?
Apakah kamu mau memihak Allah, berbantah untuk membela Dia?
9 ¿Les irá bien cuando Él los escudriñe? ¿Se burlarán de Él como el que se burla de un hombre?
Apakah baik, kalau Ia memeriksa kamu? Dapatkah kamu menipu Dia seperti menipu manusia?
10 Ciertamente los reprenderá, si en secreto son parciales.
Kamu akan dihukum-Nya dengan keras, jikalau kamu diam-diam memihak.
11 ¿No los aterrorizará su majestad, y caerá su terror sobre ustedes?
Apakah kebesaran-Nya tidak akan mengejutkan kamu dan ketakutan kepada-Nya menimpa kamu?
12 Sus dichos memorables serán proverbios de polvo, y sus defensas serán de barro.
Dalil-dalilmu adalah amsal debu, dan perisaimu perisai tanah liat.
13 Callen y hablaré yo. ¡Y que me venga lo que venga!
Diam! Aku hendak bicara, apapun yang akan terjadi atas diriku!
14 ¿Por qué debo tomar mi carne entre mis dientes, y colocar mi vida en mis manos?
Dagingku akan kuambil dengan gigiku, dan nyawaku akan kutatang dalam genggamku.
15 Ciertamente aunque me mate, en Él esperaré, pero defenderé mis caminos delante de Él.
Lihatlah, Ia hendak membunuh aku, tak ada harapan bagiku, namun aku hendak membela peri lakuku di hadapan-Nya.
16 Esto también será mi salvación, porque no llegará ante su presencia el impío.
Itulah yang menyelamatkan aku; tetapi orang fasik tidak akan menghadap kepada-Nya.
17 Escuchen con atención lo que digo. Mi declaración entre en sus oídos:
Dengarkanlah baik-baik perkataanku, perhatikanlah keteranganku.
18 Ciertamente preparé mi defensa. Sé que seré declarado justo.
Ketahuilah, aku menyiapkan perkaraku, aku yakin, bahwa aku benar.
19 ¿Quiere alguno contender conmigo? Porque si ahora callo, moriría.
Siapa mau bersengketa dengan aku? Pada saat itu juga aku mau berdiam diri dan binasa.
20 Solo dos cosas no hagas conmigo, y no me esconderé de tu Presencia:
Hanya janganlah Kaulakukan terhadap aku dua hal ini, maka aku tidak akan bersembunyi terhadap Engkau:
21 Aparta de sobre mí tu mano, y no me espante tu terror.
jauhkanlah kiranya tangan-Mu dari padaku, dan kegentaran terhadap Engkau janganlah menimpa aku!
22 Llama luego y yo responderé, o yo hablaré y Tú me responderás.
Panggillah, maka aku akan menjawab; atau aku berbicara, dan Engkau menjawab.
23 ¿Cuántas son mis iniquidades y pecados? Hazme saber mi transgresión y mi pecado.
Berapa besar kesalahan dan dosaku? Beritahukanlah kepadaku pelanggaran dan dosaku itu.
24 ¿Por qué ocultas tu rostro y me consideras tu enemigo?
Mengapa Engkau menyembunyikan wajah-Mu, dan menganggap aku sebagai musuh-Mu?
25 ¿Quebrantas una hoja volandera, y persigues un pasto seco?
Apakah Engkau hendak menggentarkan daun yang ditiupkan angin, dan mengejar jerami yang kering?
26 Escribes contra mí cosas amargas y me haces heredar las iniquidades de mi juventud.
Sebab Engkau menulis hal-hal yang pahit terhadap aku dan menghukum aku karena kesalahan pada masa mudaku;
27 Colocas mis pies en el cepo. Vigilas todos mis caminos. Trazas un límite para las plantas de mis pies.
kakiku Kaumasukkan ke dalam pasung, segala tindak tandukku Kauawasi, dan rintangan Kaupasang di depan tapak kakiku?
28 Mi cuerpo se desgasta como cosa podrida, como ropa vieja comida de polilla.
Dan semuanya itu terhadap orang yang sudah rapuh seperti kayu lapuk, seperti kain yang dimakan gegat!"