< Job 12 >
Da tok Job til orde og sa:
2 Entonces ciertamente ustedes son el pueblo, y con ustedes se acaba la sabiduría.
Ja sannelig, I er de rette folk, og med eder dør visdommen ut.
3 Pero yo tengo entendimiento como ustedes. No soy menos que ustedes. ¿Quién no sabe tales cosas?
Også jeg har forstand, likesom I, jeg står ikke tilbake for eder, og hvem vet ikke dette?
4 Yo soy alguien que para su amigo es motivo de risa, uno que clamó a ʼElohim y le respondió. ¡El justo e intachable es un payaso!
Til spott for mine venner er jeg, jeg som ropte til Gud og fikk svar; til spott er jeg, den rettskafne og ulastelige.
5 El que tiene bienestar desprecia la calamidad como algo preparado para aquellos que resbalan.
Ulykken fortjener bare forakt efter de trygges mening; forakt venter dem hvis fot vakler.
6 Prosperan las tiendas de los ladrones y los que provocan a ʼEL están seguros, aquellos que ʼEloah trae a su poder.
Ødeleggeres telt blir i ro, og trygge er de som egger Gud til vrede, de som fører sin gud i sin hånd.
7 En efecto, pregunta ahora a las bestias, y ellas te enseñarán, a las aves del cielo, y ellas te lo dirán.
Men spør du dyrene, de skal lære dig, og himmelens fugler, de skal si dig det,
8 O habla a la tierra, y te enseñará. Los peces del mar también te lo declararán.
eller tal til jorden, og den skal lære dig, og havets fisker skal fortelle dig det.
9 ¿Cuál de ellos no sabe que la mano de Yavé hizo esto,
Hvem skjønner ikke av alt dette at det er Herrens hånd som har skapt det,
10 que en su mano está la vida de todo viviente y el hálito de toda la humanidad?
han som har i sin hånd hver levende sjel og hvert menneskelegemes ånd?
11 ¿No distingue el oído las palabras y el paladar prueba la comida?
Mon ikke øret prøver ord, likesom ganen smaker mat?
12 En los ancianos está la sabiduría y en la larga edad el entendimiento.
Hos gråhårede er visdom, og langt liv gir forstand.
13 Con Él están la sabiduría y el poder. Suyos son el consejo y el entendimiento.
Hos ham er visdom og velde, ham hører råd og forstand til.
14 Si Él derriba, no será reedificado. Si Él encierra al hombre, no hay liberación.
Se, han river ned, og det bygges ikke op igjen; han stenger for en mann, og det lukkes ikke op.
15 Si Él retiene las aguas, se secan, y si las suelta, inundan la tierra.
Han demmer for vannene, og de tørker bort, og han slipper dem løs, og de velter om jorden.
16 Con Él están la fortaleza y la sana sabiduría. Suyos son el que yerra y el que hace errar.
Hos ham er styrke og visdom; i hans makt er både den som farer vill, og den som fører vill.
17 Hace andar descalzos a los consejeros y entontece a los jueces.
Han fører rådsherrer bort som fanger, og dommere gjør han til dårer.
18 Suelta las ataduras que imponen los reyes y ata con una cuerda sus cinturas.
Kongers tvangsbånd løser han og binder rep om deres lender.
19 Hace ir descalzos a los sacerdotes y derriba a los poderosos.
Han fører prester bort som fanger, og mektige menn støter han ned.
20 Priva del habla a los de confianza, y del discernimiento a los ancianos.
Han fratar prøvede menn mælet og oldinger deres innsikt.
21 Derrama desprecio sobre los nobles y afloja el cinturón de los fuertes.
Han utøser forakt over fyrster, og de sterkes belte løser han.
22 Descubre las profundidades de la oscuridad y saca a la luz la sombra de muerte.
Han drar det skjulte frem av mørket og fører dødsskygge frem i lyset.
23 Engrandece las naciones y las destruye. Ensancha los pueblos y los suprime.
Han lar folkene bli store, og han lar dem gå til grunne; han gir folkene vidt rum, og han fører dem bort.
24 Priva de discreción a los caudillos de los pueblos de la tierra y los hace deambular por un desierto sin camino.
Høvdingene i landet fratar han forstanden og lar dem fare vill i et uveisomt øde;
25 No tienen luz. Palpan en la oscuridad, y los hace tambalearse como ebrios.
de famler i mørke uten lys, og han lar dem rave likesom drukne.