< Job 12 >

1 Job respondió:
Wasephendula uJobe wathi:
2 Entonces ciertamente ustedes son el pueblo, y con ustedes se acaba la sabiduría.
Ngoba isibili lingabantu, lenhlakanipho izakufa lani.
3 Pero yo tengo entendimiento como ustedes. No soy menos que ustedes. ¿Quién no sabe tales cosas?
Lami ngilengqondo njengani, kangiphansi kulani. Njalo ngubani ongelazo izinto ezinje?
4 Yo soy alguien que para su amigo es motivo de risa, uno que clamó a ʼElohim y le respondió. ¡El justo e intachable es un payaso!
Ngiyinhlekisa kumngane wami, obiza kuNkulunkulu amphendule; olungileyo oqondileyo uyinhlekisa.
5 El que tiene bienestar desprecia la calamidad como algo preparado para aquellos que resbalan.
Uyisibane esidelelekayo emnakanweni wowonwabileyo; ulungele ukutshelela ngonyawo.
6 Prosperan las tiendas de los ladrones y los que provocan a ʼEL están seguros, aquellos que ʼEloah trae a su poder.
Amathente abaphangi alokuthula, labamthukuthelisayo uNkulunkulu bavikelekile, kulowo oletha uNkulunkulu esandleni sakhe.
7 En efecto, pregunta ahora a las bestias, y ellas te enseñarán, a las aves del cielo, y ellas te lo dirán.
Kodwa-ke buza khathesi inyamazana, zizakufundisa, lenyoni zamazulu, zizakutshela.
8 O habla a la tierra, y te enseñará. Los peces del mar también te lo declararán.
Kumbe khuluma lomhlaba, uzakufundisa, lenhlanzi zolwandle zizakulandisela.
9 ¿Cuál de ellos no sabe que la mano de Yavé hizo esto,
Ngubani ongaziyo phakathi kwakho konke lokhu ukuthi isandla sikaJehova sikwenzile lokhu?
10 que en su mano está la vida de todo viviente y el hálito de toda la humanidad?
Okusesandleni sakhe umphefumulo wakho konke okuphilayo, lomoya wayo yonke inyama yomuntu.
11 ¿No distingue el oído las palabras y el paladar prueba la comida?
Indlebe kayihloli yini amazwi, njengolwanga luzinambithela ukudla?
12 En los ancianos está la sabiduría y en la larga edad el entendimiento.
Kwabadala kakhulu kulenhlakanipho, lebudeni bezinsuku kulokuqedisisa.
13 Con Él están la sabiduría y el poder. Suyos son el consejo y el entendimiento.
Kuye kukhona inhlakanipho lamandla, uleseluleko lokuqedisisa.
14 Si Él derriba, no será reedificado. Si Él encierra al hombre, no hay liberación.
Khangela, udiliza, kungabe kusakhiwa; uvalela umuntu, kungabe kusavulwa.
15 Si Él retiene las aguas, se secan, y si las suelta, inundan la tierra.
Khangela, uvimbela amanzi, atshe; abesewathuma, agenqule umhlaba.
16 Con Él están la fortaleza y la sana sabiduría. Suyos son el que yerra y el que hace errar.
Kuye kukhona amandla lenhlakanipho; okhohlisiweyo lomkhohlisi bangabakhe.
17 Hace andar descalzos a los consejeros y entontece a los jueces.
Ukhupha abeluleki bahambe behlutshulwe, enze abehluleli babe yizithutha.
18 Suelta las ataduras que imponen los reyes y ata con una cuerda sus cinturas.
Uthukulula isibopho samakhosi, abophe umbhinco enkalweni zawo.
19 Hace ir descalzos a los sacerdotes y derriba a los poderosos.
Ukhupha abapristi bahambe behlutshulwe, awise abalamandla.
20 Priva del habla a los de confianza, y del discernimiento a los ancianos.
Uphambula inkulumo yabathembekileyo, asuse ukuqedisisa kwabasebekhulile.
21 Derrama desprecio sobre los nobles y afloja el cinturón de los fuertes.
Uthela ukudelela phezu kweziphathamandla, axegise umbhinco wabalamandla.
22 Descubre las profundidades de la oscuridad y saca a la luz la sombra de muerte.
Wembula izinto ezijulileyo ezisemnyameni, akhuphele ekukhanyeni ithunzi lokufa.
23 Engrandece las naciones y las destruye. Ensancha los pueblos y los suprime.
Enze izizwe zibe zinkulu, abesezichitha; andise izizwe, abesezisusa.
24 Priva de discreción a los caudillos de los pueblos de la tierra y los hace deambular por un desierto sin camino.
Ususa inhliziyo yenhloko zabantu bomhlaba, aziduhise enkangala engelandlela.
25 No tienen luz. Palpan en la oscuridad, y los hace tambalearse como ebrios.
Ziphumputhe emnyameni kungelakukhanya, uzenza zidiyazele njengodakiweyo.

< Job 12 >