< Job 12 >

1 Job respondió:
욥이 대답하여 가로되
2 Entonces ciertamente ustedes son el pueblo, y con ustedes se acaba la sabiduría.
너희만 참으로 사람이로구나 너희가 죽으면 지혜도 죽겠구나
3 Pero yo tengo entendimiento como ustedes. No soy menos que ustedes. ¿Quién no sabe tales cosas?
나도 너희 같이 총명이 있어 너희만 못하지 아니하니 그같은 일을 누가 알지 못하겠느냐
4 Yo soy alguien que para su amigo es motivo de risa, uno que clamó a ʼElohim y le respondió. ¡El justo e intachable es un payaso!
하나님께 불러 아뢰어 들으심을 입은 내가 이웃에게 웃음 받는 자가 되었으니 의롭고 순전한 자가 조롱거리가 되었구나
5 El que tiene bienestar desprecia la calamidad como algo preparado para aquellos que resbalan.
평안한 자의 마음은 재앙을 멸시하나 재앙이 실족하는 자를 기다리는구나
6 Prosperan las tiendas de los ladrones y los que provocan a ʼEL están seguros, aquellos que ʼEloah trae a su poder.
강도의 장막은 형통하고 하나님을 진노케 하는 자가 평안하니 하나님이 그 손에 후히 주심이니라
7 En efecto, pregunta ahora a las bestias, y ellas te enseñarán, a las aves del cielo, y ellas te lo dirán.
이제 모든 짐승에게 물어 보라 그것들이 네게 가르치리라 공중의 새에게 물어 보라 그것들이 또한 네게 고하리라
8 O habla a la tierra, y te enseñará. Los peces del mar también te lo declararán.
땅에게 말하라 네게 가르치리라 바다의 고기도 네게 설명하리라
9 ¿Cuál de ellos no sabe que la mano de Yavé hizo esto,
이것들 중에 어느 것이 여호와의 손이 이를 행하신 줄을 알지 못하랴
10 que en su mano está la vida de todo viviente y el hálito de toda la humanidad?
생물들의 혼과 인생들의 영이 다 그의 손에 있느니라
11 ¿No distingue el oído las palabras y el paladar prueba la comida?
입이 식물의 맛을 변별함 같이 귀가 말을 분변하지 아니하느냐
12 En los ancianos está la sabiduría y en la larga edad el entendimiento.
늙은 자에게는 지혜가 있고 장수하는 자에게는 명철이 있느니라
13 Con Él están la sabiduría y el poder. Suyos son el consejo y el entendimiento.
지혜와 권능이 하나님께 있고 모략과 명철도 그에게 속하였나니
14 Si Él derriba, no será reedificado. Si Él encierra al hombre, no hay liberación.
그가 헐으신즉 다시 세울 수 없고 사람을 가두신즉 놓이지 못하느니라
15 Si Él retiene las aguas, se secan, y si las suelta, inundan la tierra.
그가 물을 그치게 하신즉 곧 마르고 물을 내신즉 곧 땅을 뒤집나니
16 Con Él están la fortaleza y la sana sabiduría. Suyos son el que yerra y el que hace errar.
능력과 지혜가 그에게 있고 속은 자와 속이는 자가 다 그에게 속하였으므로
17 Hace andar descalzos a los consejeros y entontece a los jueces.
모사를 벌거벗겨 끌어가시며 재판장으로 어리석은 자가 되게 하시며
18 Suelta las ataduras que imponen los reyes y ata con una cuerda sus cinturas.
열왕의 맨 것을 풀어 그들의 허리를 동이시며
19 Hace ir descalzos a los sacerdotes y derriba a los poderosos.
제사장들을 벌거벗겨 끌어 가시고 권력이 있는 자를 넘어뜨리시며
20 Priva del habla a los de confianza, y del discernimiento a los ancianos.
충성된 자의 말을 없이 하시며 늙은 자의 지식을 빼앗으시며
21 Derrama desprecio sobre los nobles y afloja el cinturón de los fuertes.
방백들에게 멸시를 쏟으시며 강한 자의 띠를 푸시며
22 Descubre las profundidades de la oscuridad y saca a la luz la sombra de muerte.
어두운 가운데서 은밀한 것을 드러내시며 죽음의 그늘을 광명한 데로 나오게 하시며
23 Engrandece las naciones y las destruye. Ensancha los pueblos y los suprime.
만국을 커지게도 하시고 다시 멸하기도 하시며 열국으로 광대하게도 하시고 다시 사로잡히게도 하시며
24 Priva de discreción a los caudillos de los pueblos de la tierra y los hace deambular por un desierto sin camino.
만민의 두목들의 총명을 빼앗으시고 그들을 길 없는 거친 들로 유리하게 하시며
25 No tienen luz. Palpan en la oscuridad, y los hace tambalearse como ebrios.
빛 없이 캄캄한 데를 더듬게 하시며 취한 사람 같이 비틀거리게 하시느니라

< Job 12 >