< Job 10 >

1 ¡Mi alma está hastiada de mi vida! Daré rienda suelta a mi queja. Hablaré con la amargura de mi alma.
Moja dusza zmęczona jest życiem; dam upust swemu narzekaniu, będę mówił w goryczy swej duszy.
2 Diré a ʼElohim: ¡No me condenes! Hazme saber por qué contiendes conmigo.
Powiem Bogu: Nie potępiaj mnie. Oznajmij mi, czemu wiedziesz ze mną spór?
3 ¿En verdad, es justo para Ti oprimir, desechar la obra de tus manos y favorecer el designio de los perversos?
Czy dobrze ci z tym, że mnie uciskasz, że odrzucasz dzieło swoich rąk i sprzyjasz radzie niegodziwych?
4 ¿Tienes ojos humanos y miras como mira el hombre?
Czy masz oczy cielesne? Czy widzisz, jak człowiek widzi?
5 ¿Son tus días como los días del hombre o tus años como los años del hombre,
Czy twoje dni są jak dni człowieka, a twoje lata jak lata ludzkie;
6 para que indagues mi iniquidad e investigues mi pecado?
Że się wywiadujesz o moją nieprawość i dochodzisz mojego grzechu?
7 Tú sabes que no soy culpable, y que no hay quien libre de tu mano.
Ty wiesz, że nie jestem niegodziwy i nikt nie wyrwie [mnie] z twoich rąk.
8 Tus manos me hicieron y me formaron. ¿Y ahora me destruyes?
Twoje ręce ukształtowały mnie i uczyniły mnie całego ze wszystkich stron, lecz mnie niszczysz.
9 Recuerda, te ruego, que del barro me moldeaste. ¿Y al polvo me harás volver?
Pamiętaj, proszę, że ulepiłeś mnie jak glinę; czy obrócisz mnie w proch?
10 ¿No me vertiste como leche y me cuajaste como queso?
Czy nie wylałeś mnie jak mleko i nie sprawiłeś, że jak ser stężałem?
11 Me cubriste de piel y de carne, con huesos y tendones me tejiste.
Przyoblekłeś mnie skórą i ciałem, a kośćmi i żyłami pospinałeś mnie.
12 Me otorgaste vida y misericordia, y tu cuidado preservó mi espíritu.
Obdarzyłeś mnie życiem i miłosierdziem, a twoja opatrzność strzegła mego ducha.
13 Tenías estas cosas ocultas en tu corazón. Yo sé que esto estaba contigo.
I chociaż ukryłeś to wszystko w swoim sercu, wiem jednak, że to jest z twojej woli.
14 Si peco, Tú me observas, y no me tendrás como limpio de mi culpa.
Jeśli grzeszę, ty to spostrzegasz i nie uwolnisz mnie od mojej nieprawości.
15 Si soy malo, ¡ay de mí! Y si soy justo, no levantaré mi cabeza. Estoy hastiado de la afrenta y de ver mi aflicción.
Jeśli jestem niegodziwy, biada mi, a [choćbym też] był sprawiedliwy, nie podniosę swojej głowy. Jestem syty hańby, zważ na moje utrapienie;
16 Si mi cabeza se levanta, me cazas como a león y vuelves a mostrar tus proezas en mí.
Gdyż go przybywa; gonisz mnie jak okrutny lew i zachowujesz się dziwnie wobec mnie.
17 Renuevas tus testigos contra mí y aumentas contra mí tu furor como tropas de relevo.
Stawiasz przeciwko mnie nowych świadków i pomnażasz nade mną swój gniew; wojsko za wojskiem naciera na mnie.
18 ¿Por qué entonces me sacaste de la matriz? ¡Hubiera yo expirado sin que ningún ojo me viera!
Czemu wyprowadziłeś mnie z łona? Obym umarł i nie widziało mnie żadne oko!
19 Sería como si nunca hubiera existido, llevado del vientre a la tumba.
Byłbym, jakby mnie nie było, od łona zanieśliby mnie do grobu!
20 ¿No son pocos mis días? Cesa pues, y déjame, para que me consuele un poco
Czy nie zostało mi niewiele dni? Przestań więc i odejdź ode mnie, abym nabrał trochę otuchy;
21 antes que me vaya a la región tenebrosa de la muerte para no volver,
Zanim odejdę tam, skąd już nie powrócę, do ziemi ciemności i cienia śmierci;
22 tierra de oscuridad, lóbrega, lugar de sombra de muerte, sin orden, donde la luz es como densa oscuridad.
Do ziemi ciemnej jak noc [i do] cienia śmierci i bezładu, gdzie świeci tylko ciemność.

< Job 10 >