< Job 10 >

1 ¡Mi alma está hastiada de mi vida! Daré rienda suelta a mi queja. Hablaré con la amargura de mi alma.
Meine Seele verdrießt mein Leben; ich will meiner Klage bei mir ihren Lauf lassen und reden in der Betrübnis meiner Seele
2 Diré a ʼElohim: ¡No me condenes! Hazme saber por qué contiendes conmigo.
und zu Gott sagen: Verdamme mich nicht! laß mich wissen, warum du mit mir haderst.
3 ¿En verdad, es justo para Ti oprimir, desechar la obra de tus manos y favorecer el designio de los perversos?
Gefällt dir's, daß du Gewalt tust und mich verwirfst, den deine Hände gemacht haben, und bringst der Gottlosen Vornehmen zu Ehren?
4 ¿Tienes ojos humanos y miras como mira el hombre?
Hast du denn auch fleischliche Augen, oder siehst du, wie ein Mensch sieht?
5 ¿Son tus días como los días del hombre o tus años como los años del hombre,
Oder ist deine Zeit wie eines Menschen Zeit, oder deine Jahre wie eines Mannes Jahre?
6 para que indagues mi iniquidad e investigues mi pecado?
daß du nach einer Missetat fragest und suchest meine Sünde,
7 Tú sabes que no soy culpable, y que no hay quien libre de tu mano.
so du doch weißt wie ich nicht gottlos sei, so doch niemand ist, der aus deiner Hand erretten könne.
8 Tus manos me hicieron y me formaron. ¿Y ahora me destruyes?
Deine Hände haben mich bereitet und gemacht alles, was ich um und um bin; und du wolltest mich verderben?
9 Recuerda, te ruego, que del barro me moldeaste. ¿Y al polvo me harás volver?
Gedenke doch, daß du mich aus Lehm gemacht hast; und wirst mich wieder zu Erde machen?
10 ¿No me vertiste como leche y me cuajaste como queso?
Hast du mich nicht wie Milch hingegossen und wie Käse lassen gerinnen?
11 Me cubriste de piel y de carne, con huesos y tendones me tejiste.
Du hast mir Haut und Fleisch angezogen; mit Gebeinen und Adern hast du mich zusammengefügt.
12 Me otorgaste vida y misericordia, y tu cuidado preservó mi espíritu.
Leben und Wohltat hast du an mir getan, und dein Aufsehen bewahrt meinen Odem.
13 Tenías estas cosas ocultas en tu corazón. Yo sé que esto estaba contigo.
Aber dies verbargst du in deinem Herzen, ich weiß, daß du solches im Sinn hattest:
14 Si peco, Tú me observas, y no me tendrás como limpio de mi culpa.
wenn ich sündigte, so wolltest du es bald merken und meine Missetat nicht ungestraft lassen.
15 Si soy malo, ¡ay de mí! Y si soy justo, no levantaré mi cabeza. Estoy hastiado de la afrenta y de ver mi aflicción.
Bin ich gottlos, dann wehe mir! bin ich gerecht, so darf ich doch mein Haupt nicht aufheben, als der ich voll Schmach bin und sehe mein Elend.
16 Si mi cabeza se levanta, me cazas como a león y vuelves a mostrar tus proezas en mí.
Und wenn ich es aufrichte, so jagst du mich wie ein Löwe und handelst wiederum wunderbar an mir.
17 Renuevas tus testigos contra mí y aumentas contra mí tu furor como tropas de relevo.
Du erneuest deine Zeugen wider mich und machst deines Zornes viel auf mich; es zerplagt mich eins über das andere in Haufen.
18 ¿Por qué entonces me sacaste de la matriz? ¡Hubiera yo expirado sin que ningún ojo me viera!
Warum hast du mich aus Mutterleib kommen lassen? Ach, daß ich wäre umgekommen und mich nie ein Auge gesehen hätte!
19 Sería como si nunca hubiera existido, llevado del vientre a la tumba.
So wäre ich, als die nie gewesen sind, von Mutterleibe zum Grabe gebracht.
20 ¿No son pocos mis días? Cesa pues, y déjame, para que me consuele un poco
Ist denn mein Leben nicht kurz? So höre er auf und lasse ab von mir, daß ich ein wenig erquickt werde,
21 antes que me vaya a la región tenebrosa de la muerte para no volver,
ehe ich denn hingehe und komme nicht wieder, ins Land der Finsternis und des Dunkels,
22 tierra de oscuridad, lóbrega, lugar de sombra de muerte, sin orden, donde la luz es como densa oscuridad.
ins Land da es stockfinster ist und da keine Ordnung ist, und wenn's hell wird, so ist es wie Finsternis.

< Job 10 >