< Job 10 >
1 ¡Mi alma está hastiada de mi vida! Daré rienda suelta a mi queja. Hablaré con la amargura de mi alma.
to tire soul my in/on/with life my to leave: release upon me complaint my to speak: speak in/on/with bitter soul my
2 Diré a ʼElohim: ¡No me condenes! Hazme saber por qué contiendes conmigo.
to say to(wards) god not be wicked me to know me upon what? to contend me
3 ¿En verdad, es justo para Ti oprimir, desechar la obra de tus manos y favorecer el designio de los perversos?
pleasant to/for you for to oppress for to reject toil palm your and upon counsel wicked to shine
4 ¿Tienes ojos humanos y miras como mira el hombre?
eye flesh to/for you if: surely no like/as to see: see human to see: see
5 ¿Son tus días como los días del hombre o tus años como los años del hombre,
like/as day human day your if: surely no year your like/as day: year great man
6 para que indagues mi iniquidad e investigues mi pecado?
for to seek to/for iniquity: crime my and to/for sin my to seek
7 Tú sabes que no soy culpable, y que no hay quien libre de tu mano.
upon knowledge your for not be wicked and nothing from hand: power your to rescue
8 Tus manos me hicieron y me formaron. ¿Y ahora me destruyes?
hand your to shape me and to make me unitedness around and to swallow up me
9 Recuerda, te ruego, que del barro me moldeaste. ¿Y al polvo me harás volver?
to remember please for like/as clay to make me and to(wards) dust to return: return me
10 ¿No me vertiste como leche y me cuajaste como queso?
not like/as milk to pour me and like/as cheese to congeal me
11 Me cubriste de piel y de carne, con huesos y tendones me tejiste.
skin and flesh to clothe me and in/on/with bone and sinew to weave me
12 Me otorgaste vida y misericordia, y tu cuidado preservó mi espíritu.
life and kindness to make: offer with me me and punishment your to keep: guard spirit my
13 Tenías estas cosas ocultas en tu corazón. Yo sé que esto estaba contigo.
and these to treasure in/on/with heart your to know for this with you
14 Si peco, Tú me observas, y no me tendrás como limpio de mi culpa.
if to sin and to keep: look at me and from iniquity: crime my not to clear me
15 Si soy malo, ¡ay de mí! Y si soy justo, no levantaré mi cabeza. Estoy hastiado de la afrenta y de ver mi aflicción.
if be wicked woe! to/for me and to justify not to lift: kindness head my sated dishonor and to see affliction my
16 Si mi cabeza se levanta, me cazas como a león y vuelves a mostrar tus proezas en mí.
and to rise up like/as lion to hunt me and to return: again to wonder in/on/with me
17 Renuevas tus testigos contra mí y aumentas contra mí tu furor como tropas de relevo.
to renew witness your before me and to multiply vexation your with me me change and army with me
18 ¿Por qué entonces me sacaste de la matriz? ¡Hubiera yo expirado sin que ningún ojo me viera!
and to/for what? from womb to come out: produce me to die and eye not to see: see me
19 Sería como si nunca hubiera existido, llevado del vientre a la tumba.
like/as as which not to be to be from belly: womb to/for grave to conduct
20 ¿No son pocos mis días? Cesa pues, y déjame, para que me consuele un poco
not little day my (and to cease and to set: put *Q(K)*) from me and be cheerful little
21 antes que me vaya a la región tenebrosa de la muerte para no volver,
in/on/with before to go: went and not to return: return to(wards) land: country/planet darkness and shadow
22 tierra de oscuridad, lóbrega, lugar de sombra de muerte, sin orden, donde la luz es como densa oscuridad.
land: country/planet darkness like darkness shadow and not order and to shine like darkness