< Jeremías 21 >

1 La Palabra de Yavé que vino a Jeremías, cuando el rey Sedequías le envió a Pasur, hijo de Malquías y al sacerdote Sofonías, hijo de Maasías, para que le dijeran:
The word which it came to Jeremiah from with Yahweh when sent to him the king Zedekiah Pashhur [the] son of Malkijah and Zephaniah [the] son of Maaseiah the priest saying.
2 Te ruego que consultes a Yavé por nosotros, porque Nabucodonosor, rey de Babilonia, guerrea contra nosotros. Tal vez Yavé nos trate según todas sus maravillosas obras, a fin de que aquél se retire de nosotros.
Seek please for us Yahweh for Nebuchadnezzar [the] king of Babylon [is] waging war on us perhaps he will do Yahweh with us according to all wonders his and he may go up from on us.
3 Y Jeremías les respondió: Digan así a Sedequías:
And he said Jeremiah to them thus you will say! to Zedekiah.
4 Yavé ʼElohim de Israel dice: Miren, Yo devuelvo las armas de guerra que están en manos de ustedes, con las cuales combaten contra el rey de Babilonia a los caldeos, quienes los tienen sitiados por fuera del muro. A ellos los reuniré en medio de esta ciudad.
Thus he says Yahweh [the] God of Israel here I [am] about to turn round [the] weapons of war which [are] in hand your which you [are] fighting by them with [the] king of Babylon and with the Chaldeans who are laying siege on you from [the] outside of the wall and I will gather them into [the] middle of the city this.
5 Yo mismo pelearé contra ustedes con mano extendida y brazo fuerte, con furor, ira y ardiente indignación.
And I will fight I with you by a hand outstretched and by an arm strong and in anger and in rage and in wrath great.
6 Heriré a los que viven en la ciudad, tanto al hombre como a la bestia, los cuales morirán de gran pestilencia.
And I will strike down [the] inhabitants of the city this and the humankind and the animal[s] by a pestilence great they will die.
7 Después de esto, dice Yavé, entregaré a Sedequías, rey de Judá, a sus esclavos y al pueblo, a los que escapen en esta ciudad de la pestilencia, la espada y el hambre, en mano de Nabucodonosor, rey de Babilonia, de los demás enemigos y de los que buscan sus vidas. Él los matará a filo de espada. No tendrá compasión de ellos, ni perdonará, ni tendrá misericordia.
And after thus [the] utterance of Yahweh I will give Zedekiah [the] king of Judah and servants his - and the people and those [who] remain in the city this from the pestilence - from the sword and from the famine in [the] hand of Nebuchadnezzar [the] king of Babylon and in [the] hand of enemies their and in [the] hand of [those who] seek life their and he will strike down them to [the] mouth of [the] sword not he will have mercy on them and not he will show pity and not he will have compassion.
8 Y a este pueblo le dirás: Yavé dice: Ciertamente Yo pongo delante de ustedes el camino de la vida y el de la muerte.
And to the people this you will say thus he says Yahweh here I [am] putting before you [the] way of life and [the] way of death.
9 El que permanezca en esta ciudad morirá a espada, de hambre y de pestilencia. Pero el que salga y se entregue a los caldeos que los asedian, vivirá. Su vida le será como despojo.
The [one who] remains in the city this he will die by the sword and by famine and by pestilence and the [one who] goes out and he will fall on the Chaldeans who are laying siege on you (and he will live *Q(K)*) and it will belong to him life his to plunder.
10 Porque levanté mi rostro contra esta ciudad para mal y no para bien, dice Yavé. Será entregada en mano del rey de Babilonia, quien la destruirá con fuego.
For I have set face my on the city this for harm and not for good [the] utterance of Yahweh in [the] hand of [the] king of Babylon it will be given and he will burn it with fire.
11 Y a la casa del rey de Judá dirás: Oigan la Palabra de Yavé:
And to [the] house of [the] king of Judah hear [the] word of Yahweh.
12 Oh casa de David, Yavé dice: Vayan pronto a administrar justicia. Libren al oprimido de la mano del opresor. Para que mi ira no salga como fuego, se encienda, y no haya quien la extinga a causa de la maldad de sus obras.
O house of David thus he says Yahweh judge to the morning justice and deliver [one who] has been robbed from [the] hand of an oppressor lest it should go forth like fire rage my and it will burn and there not [will be one who] extinguishes because of [the] wickedness of (deeds your. *Q(K)*)
13 Aquí estoy contra ti, oh habitante del valle y de la roca de la llanura, dice Yavé. Ustedes que dicen: ¿Quién bajará contra nosotros? ¿Quién entrará en nuestras habitaciones?
Here I [am] against you O inhabitant of the valley O rock of the plain [the] utterance of Yahweh O those [who] say who? will he come down on us and who? will he come in hiding places our.
14 Los castigaré según el fruto de sus obras, dice Yavé. Encenderé un fuego en su bosque que devorará todo alrededor de él.
And I will visit [judgment] on you according to [the] fruit of deeds your [the] utterance of Yahweh and I will kindle a fire in forest its and it will consume all around it.

< Jeremías 21 >