< Hebreos 2 >
1 Por tanto, tenemos que poner mucha más atención a lo que se oyó, no sea que nos deslicemos.
For this reason we should give heed more abundantly to the things [we have] heard, lest in any way we should slip away.
2 Si la palabra hablada por medio de ángeles fue firme, y toda transgresión y desobediencia recibió justo castigo,
For if the word which was spoken by angels was firm, and every transgression and disobedience received just retribution,
3 ¿cómo escaparemos nosotros si menospreciamos una salvación tan grande? Ésta fue proclamada al principio por el Señor y nos fue confirmada por los que oyeron,
how shall we escape if we have been negligent of so great salvation, which, having had its commencement in being spoken [of] by the Lord, has been confirmed to us by those who have heard;
4 y Dios testificó al mismo tiempo con señales, prodigios, diversos milagros y repartimientos del Espíritu Santo según su voluntad.
God bearing, besides, witness with [them] to [it], both by signs and wonders, and various acts of power, and distributions of [the] Holy Spirit, according to his will?
5 Porque [Dios] no sometió a [los] ángeles el mundo venidero del cual hablamos.
For he has not subjected to angels the habitable world which is to come, of which we speak;
6 Pero alguien testificó en cierto lugar: ¿Qué es [el] hombre para que te acuerdes de él, O [el] hijo de hombre para que lo visites?
but one has testified somewhere, saying, What is man, that thou rememberest him, or son of man that thou visitest him?
7 Lo hiciste un poco menor que [los] ángeles. Lo coronaste de esplendor y de honor.
Thou hast made him some little inferior to the angels; thou hast crowned him with glory and honour, [and hast set him over the works of thy hands; ]
8 Todo lo sometiste debajo de sus pies. Porque al sujetarle todas las cosas, nada dejó no sometido a Él. Pero aún no vemos todas las cosas sujetas a Él.
thou hast subjected all things under his feet. For in subjecting all things to him, he has left nothing unsubject to him. But now we see not yet all things subjected to him,
9 Pero vemos a Jesús, Quien fue un poco menor que [los] ángeles, coronado de gloria y honor por cuanto padeció la muerte, para que por la gracia de Dios se sometiera a [la] muerte por todos.
but we see Jesus, who [was] made some little inferior to angels on account of the suffering of death, crowned with glory and honour; so that by the grace of God he should taste death for every thing.
10 Porque convenía a [Dios], por cuya causa y por medio de Quien son todas las cosas, Quien condujo a muchos hijos a [la] gloria, perfeccionar al Autor de la salvación de ellos por medio de padecimientos.
For it became him, for whom [are] all things, and by whom [are] all things, in bringing many sons to glory, to make perfect the leader of their salvation through sufferings.
11 Porque el que santifica y los santificados son todos de un [Padre], por lo cual no se avergüenza de llamarlos hermanos
For both he that sanctifies and those sanctified [are] all of one; for which cause he is not ashamed to call them brethren,
12 cuando dijo: Anunciaré tu Nombre a mis hermanos. En medio de [la ]congregación te cantaré alabanza.
saying, I will declare thy name to my brethren; in [the] midst of [the] assembly will I sing thy praises.
13 Otra vez: Yo pondré mi confianza en Él. Y otra vez: Aquí estoy Yo con los niños que Dios me dio.
And again, I will trust in him. And again, Behold, I and the children which God has given me.
14 Así que, por cuanto los hijos participaron de sangre y carne, de igual manera Él mismo también participó de las mismas, para destruir por medio de [la] muerte y reducir a la impotencia al que tiene el poder de la muerte, es decir, al diablo,
Since therefore the children partake of blood and flesh, he also, in like manner, took part in the same, that through death he might annul him who has the might of death, that is, the devil;
15 y librar a los que estaban sometidos a esclavitud toda la vida por temor a la muerte.
and might set free all those who through fear of death through the whole of their life were subject to bondage.
16 Ciertamente no socorrió a [los] ángeles, sino socorrió a [la] descendencia de Abraham.
For he does not indeed take hold of angels [by the hand], but he takes hold of the seed of Abraham.
17 Por lo cual [Jesús] debía ser semejante a sus hermanos en todo, para que también fuera un Sumo Sacerdote misericordioso y fiel delante de Dios, a fin de apaciguarlo por los pecados del pueblo.
Wherefore it behoved him in all things to be made like to [his] brethren, that he might be a merciful and faithful high priest in things relating to God, to make propitiation for the sins of the people;
18 Pues por cuanto Él mismo padeció al ser tentado, puede compadecerse de los que son probados.
for, in that himself has suffered, being tempted, he is able to help those that are being tempted.