< Génesis 5 >
1 Este es el rollo de las generaciones de Adán. El día cuando ʼElohim creó al hombre, lo hizo a imagen de ʼElohim.
Ito ang aklat ng mga lahi ni Adam. Nang araw na lalangin ng Dios ang tao, sa wangis ng Dios siya nilalang;
2 Varón y hembra los creó, y los bendijo. El día cuando fueron creados los llamó Adán.
Lalake at babae silang nilalang; at sila'y binasbasan, at tinawag na Adam ang kanilang pangalan, nang araw na sila'y lalangin.
3 Adán vivió 130 años y engendró [un hijo] a su semejanza, conforme a su imagen, y lo llamó Set.
At nabuhay si Adam ng isang daan at tatlong pung taon, at nagkaanak ng isang lalaking kaniyang wangis na hawig sa kaniyang larawan; at tinawag ang kaniyang pangalan na Set:
4 Después de engendrar a Set, los días de Adán fueron 800 años, y engendró hijos e hijas.
At ang mga naging araw ni Adam, pagkatapos na maipanganak si Set, ay walong daang taon: at nagkaanak ng mga lalake at mga babae.
5 Fueron todos los días que vivió Adán 930 años, y murió.
At ang lahat na araw na ikinabuhay ni Adam ay siyam na raan at tatlong pung taon; at siya'y namatay.
6 Set vivió 105 años y engendró a Enós.
At nabuhay si Set ng isang daan at limang taon at naging anak niya si Enos.
7 Set vivió después de engendrar a Enós 807 años, y engendró hijos e hijas.
At nabuhay si Set pagkatapos na maipanganak si Enos ng walong daan at pitong taon; at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
8 Los días de Set fueron 912 años, y murió.
At ang lahat na naging araw ni Set ay siyam na raan at labing dalawang taon: at siya'y namatay.
9 Enós vivió 90 años y engendró a Cainán.
At nabuhay si Enos ng siyam na pung taon, at naging anak si Cainan:
10 Después de engendrar a Cainán, Enós vivió 815 años, y engendró hijos e hijas.
At nabuhay si Enos, pagkatapos na maipanganak si Cainan, ng walong daan at labing limang taon; at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
11 Los días de Enós fueron 905 años, y murió.
At ang lahat na naging araw ni Enos ay siyam na raan at limang taon, at siya'y namatay.
12 Cainán vivió 70 años y engendró a Mahalaleel.
At nabuhay si Cainan ng pitong pung taon, at naging anak si Mahalaleel:
13 Después de engendrar a Mahalaleel, Cainán vivió 840 años, y engendró hijos e hijas.
At nabuhay si Cainan, pagkatapos na maipanganak si Mahalaleel, ng walong daan at apat na pung taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
14 Los días de Cainán fueron 910 años, y murió.
At ang lahat na naging araw ni Cainan, siyam na raan at sangpung taon, at namatay.
15 Mahalaleel vivió 65 años y engendró a Jared.
At nabuhay si Mahalaleel ng anim na pu't limang taon, at naging anak si Jared:
16 Después de engendrar a Jared, Mahalaleel vivió 830 años, y engendró hijos e hijas.
At nabuhay si Mahalaleel, pagkatapos na maipanganak si Jared, ng walong daan at tatlong pung taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
17 Los días de Mahalaleel fueron 895 años, y murió.
At ang lahat na naging araw ni Mahalaleel ay walong daan at siyam na pu't limang taon: at namatay.
18 Jared vivió 162 años y engendró a Enoc.
At nabuhay si Jared ng isang daan at anim na pu't dalawang taon, at naging anak si Enoc:
19 Después de engendrar a Enoc, Jared vivió 800 años, y engendró hijos e hijas.
At nabuhay si Jared, pagkatapos na maipanganak si Enoc, ng walong daang taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
20 Los días de Jared fueron 962 años, y murió.
At ang lahat na naging araw ni Jared ay siyam na raan at anim na pu't dalawang taon: at namatay.
21 Enoc vivió 65 años y engendró a Matusalén.
At nabuhay si Enoc na anim na pu't limang taon, at naging anak si Matusalem:
22 Enoc anduvo con ʼElohim 300 años después de engendrar a Matusalén, y engendró hijos e hijas.
At lumakad si Enoc na kasama ng Dios, pagkatapos na maipanganak si Matusalem na tatlong daang taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
23 Los días de Enoc fueron 365 años.
At ang lahat na naging araw ni Enoc ay tatlong daan at anim na pu't limang taon:
24 Enoc anduvo con ʼElohim, y desapareció, porque ʼElohim lo arrebató.
At lumakad si Enoc na kasama ng Dios: at di siya nasumpungan, sapagka't kinuha ng Dios.
25 Matusalén vivió 187 años y engendró a Lamec.
At nabuhay si Matusalem ng isang daan at walong pu't pitong taon; at naging anak si Lamec:
26 Después de engendrar a Lamec, Matusalén vivió 782 años, y engendró hijos e hijas.
At nabuhay si Matusalem pagkatapos na maipanganak si Lamec, ng pitong daan at walong pu't dalawang taon; at nagkaanak ng mga lalake at mga babae;
27 Los días de Matusalén fueron 969 años, y murió.
At ang lahat na naging araw ni Matusalem ay siyam na raan at anim na pu't siyam na taon: at siya'y namatay.
28 Lamec vivió 182 años y engendró un hijo.
At nabuhay si Lamec ng isang daan at walong pu't dalawang taon, at nagkaanak ng isang lalake:
29 Lo llamó Noé, y dijo: Éste nos aliviará de nuestras obras, de la fatiga de nuestras manos y de la tierra que Yavé maldijo.
At tinawag ang kaniyang pangalan na Noe, na sinabi, Ito nga ang aaliw sa atin tungkol sa ating gawa at sa pinagpagalan ng ating mga kamay, dahil sa lupang sinumpa ng Panginoon.
30 Después de engendrar a Noé, Lamec vivió 595 años, y engendró hijos e hijas.
At nabuhay si Lamec, pagkatapos na maipanganak si Noe, ng limang daan at siyam na pu't limang taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
31 Los días de Lamec fueron 777 años, y murió.
At ang lahat na naging araw ni Lamec ay pitong daan at pitong pu't pitong taon: at namatay.
32 Cuando Noé tenía 500 años había engendrado a Sem, Cam y Jafet.
At si Noe ay may limang daang taon: at naging anak ni Noe si Sem, si Cham, at si Japhet.