< Génesis 5 >
1 Este es el rollo de las generaciones de Adán. El día cuando ʼElohim creó al hombre, lo hizo a imagen de ʼElohim.
Dies ist das Buch von Adams Geschlecht: Am Tage, da Gott den Menschen schuf, machte er ihn Gott ähnlich;
2 Varón y hembra los creó, y los bendijo. El día cuando fueron creados los llamó Adán.
männlich und weiblich schuf er sie und segnete sie und nannte ihren Namen Adam, am Tage, da er sie schuf.
3 Adán vivió 130 años y engendró [un hijo] a su semejanza, conforme a su imagen, y lo llamó Set.
Und Adam war 130 Jahre alt, als er einen Sohn zeugte, ihm selbst gleich, nach seinem Bilde, und nannte ihn Seth.
4 Después de engendrar a Set, los días de Adán fueron 800 años, y engendró hijos e hijas.
Und nachdem er den Seth gezeugt, lebte Adam noch 800 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
5 Fueron todos los días que vivió Adán 930 años, y murió.
also daß Adams ganzes Alter 930 Jahre betrug, als er starb.
6 Set vivió 105 años y engendró a Enós.
Seth war 105 Jahre alt, als er den Enosch zeugte;
7 Set vivió después de engendrar a Enós 807 años, y engendró hijos e hijas.
und Seth, nachdem er den Enosch gezeugt, lebte 807 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
8 Los días de Set fueron 912 años, y murió.
also daß Seths ganzes Alter 912 Jahre betrug, als er starb.
9 Enós vivió 90 años y engendró a Cainán.
Enosch war 90 Jahre alt, als er den Kenan zeugte;
10 Después de engendrar a Cainán, Enós vivió 815 años, y engendró hijos e hijas.
und Enosch, nachdem er den Kenan gezeugt, lebte 815 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
11 Los días de Enós fueron 905 años, y murió.
also daß Enoschs ganzes Alter 905 Jahre betrug, als er starb.
12 Cainán vivió 70 años y engendró a Mahalaleel.
Kenan war 70 Jahre alt, als er den Mahalaleel zeugte;
13 Después de engendrar a Mahalaleel, Cainán vivió 840 años, y engendró hijos e hijas.
und Kenan, nachdem er den Mahalaleel gezeugt, lebte 840 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
14 Los días de Cainán fueron 910 años, y murió.
also daß Kenans ganzes Alter 910 Jahre betrug, da er starb.
15 Mahalaleel vivió 65 años y engendró a Jared.
Mahalaleel war 65 Jahre alt, als er den Jared zeugte;
16 Después de engendrar a Jared, Mahalaleel vivió 830 años, y engendró hijos e hijas.
und Mahalaleel, nachdem er den Jared gezeugt, lebte 830 Jahre und hat Söhne und Töchter gezeugt;
17 Los días de Mahalaleel fueron 895 años, y murió.
also daß Mahalaleels ganzes Alter 895 Jahre betrug, als er starb.
18 Jared vivió 162 años y engendró a Enoc.
Jared war 162 Jahre alt, als er den Henoch zeugte;
19 Después de engendrar a Enoc, Jared vivió 800 años, y engendró hijos e hijas.
und Jared, nachdem er den Henoch gezeugt, lebte 800 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
20 Los días de Jared fueron 962 años, y murió.
also daß Jareds ganzes Alter 962 Jahre betrug, da er starb.
21 Enoc vivió 65 años y engendró a Matusalén.
Henoch war 65 Jahre alt, als er den Methusalah zeugte;
22 Enoc anduvo con ʼElohim 300 años después de engendrar a Matusalén, y engendró hijos e hijas.
und Henoch, nachdem er den Methusalah gezeugt, wandelte er mit Gott 300 Jahre lang und zeugte Söhne und Töchter;
23 Los días de Enoc fueron 365 años.
also daß Henochs ganzes Alter 365 Jahre betrug.
24 Enoc anduvo con ʼElohim, y desapareció, porque ʼElohim lo arrebató.
Und Henoch wandelte mit Gott und war nicht mehr, weil Gott ihn zu sich genommen hatte.
25 Matusalén vivió 187 años y engendró a Lamec.
Methusalah war 187 Jahre alt, als er den Lamech zeugte;
26 Después de engendrar a Lamec, Matusalén vivió 782 años, y engendró hijos e hijas.
und Methusalah, nachdem er den Lamech gezeugt, lebte 782 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
27 Los días de Matusalén fueron 969 años, y murió.
also daß Methusalahs ganzes Alter 969 Jahre betrug, da er starb.
28 Lamec vivió 182 años y engendró un hijo.
Lamech war 182 Jahre alt, als er einen Sohn zeugte;
29 Lo llamó Noé, y dijo: Éste nos aliviará de nuestras obras, de la fatiga de nuestras manos y de la tierra que Yavé maldijo.
den nannte er Noah, indem er sprach: Der wird uns trösten ob unserer Hände Arbeit und Mühe, die herrührt von dem Erdboden, den der HERR verflucht hat!
30 Después de engendrar a Noé, Lamec vivió 595 años, y engendró hijos e hijas.
Und Lamech, nachdem er den Noah gezeugt, lebte 590 Jahre lang und zeugte Söhne und Töchter;
31 Los días de Lamec fueron 777 años, y murió.
also daß Lamechs ganzes Alter 772 Jahre betrug, da er starb.
32 Cuando Noé tenía 500 años había engendrado a Sem, Cam y Jafet.
Und Noah war 500 Jahre alt, da er den Sem, Ham und Japhet zeugte.