< Génesis 5 >
1 Este es el rollo de las generaciones de Adán. El día cuando ʼElohim creó al hombre, lo hizo a imagen de ʼElohim.
Voici le livre de la postérité d’Adam. Lorsque Dieu créa l’homme, il le fit à la ressemblance de Dieu.
2 Varón y hembra los creó, y los bendijo. El día cuando fueron creados los llamó Adán.
Il créa l’homme et la femme, il les bénit, et il les appela du nom d’homme, lorsqu’ils furent créés.
3 Adán vivió 130 años y engendró [un hijo] a su semejanza, conforme a su imagen, y lo llamó Set.
Adam, âgé de cent trente ans, engendra un fils à sa ressemblance, selon son image, et il lui donna le nom de Seth.
4 Después de engendrar a Set, los días de Adán fueron 800 años, y engendró hijos e hijas.
Les jours d’Adam, après la naissance de Seth, furent de huit cents ans; et il engendra des fils et des filles.
5 Fueron todos los días que vivió Adán 930 años, y murió.
Tous les jours qu’Adam vécut furent de neuf cent trente ans; puis il mourut.
6 Set vivió 105 años y engendró a Enós.
Seth, âgé de cent cinq ans, engendra Énosch.
7 Set vivió después de engendrar a Enós 807 años, y engendró hijos e hijas.
Seth vécut, après la naissance d’Énosch, huit cent sept ans; et il engendra des fils et des filles.
8 Los días de Set fueron 912 años, y murió.
Tous les jours de Seth furent de neuf cent douze ans; puis il mourut.
9 Enós vivió 90 años y engendró a Cainán.
Énosch, âgé de quatre-vingt-dix ans, engendra Kénan.
10 Después de engendrar a Cainán, Enós vivió 815 años, y engendró hijos e hijas.
Énosch vécut, après la naissance de Kénan, huit cent quinze ans; et il engendra des fils et des filles.
11 Los días de Enós fueron 905 años, y murió.
Tous les jours d’Énosch furent de neuf cent cinq ans; puis il mourut.
12 Cainán vivió 70 años y engendró a Mahalaleel.
Kénan, âgé de soixante-dix ans, engendra Mahalaleel.
13 Después de engendrar a Mahalaleel, Cainán vivió 840 años, y engendró hijos e hijas.
Kénan vécut, après la naissance de Mahalaleel, huit cent quarante ans; et il engendra des fils et des filles.
14 Los días de Cainán fueron 910 años, y murió.
Tous les jours de Kénan furent de neuf cent dix ans; puis il mourut.
15 Mahalaleel vivió 65 años y engendró a Jared.
Mahalaleel, âgé de soixante-cinq ans, engendra Jéred.
16 Después de engendrar a Jared, Mahalaleel vivió 830 años, y engendró hijos e hijas.
Mahalaleel vécut, après la naissance de Jéred, huit cent trente ans; et il engendra des fils et des filles.
17 Los días de Mahalaleel fueron 895 años, y murió.
Tous les jours de Mahalaleel furent de huit cent quatre-vingt-quinze ans; puis il mourut.
18 Jared vivió 162 años y engendró a Enoc.
Jéred, âgé de cent soixante-deux ans, engendra Hénoc.
19 Después de engendrar a Enoc, Jared vivió 800 años, y engendró hijos e hijas.
Jéred vécut, après la naissance d’Hénoc, huit cents ans; et il engendra des fils et des filles.
20 Los días de Jared fueron 962 años, y murió.
Tous les jours de Jéred furent de neuf cent soixante-deux ans; puis il mourut.
21 Enoc vivió 65 años y engendró a Matusalén.
Hénoc, âgé de soixante-cinq ans, engendra Metuschélah.
22 Enoc anduvo con ʼElohim 300 años después de engendrar a Matusalén, y engendró hijos e hijas.
Hénoc, après la naissance de Metuschélah, marcha avec Dieu trois cents ans; et il engendra des fils et des filles.
23 Los días de Enoc fueron 365 años.
Tous les jours d’Hénoc furent de trois cent soixante-cinq ans.
24 Enoc anduvo con ʼElohim, y desapareció, porque ʼElohim lo arrebató.
Hénoc marcha avec Dieu; puis il ne fut plus, parce que Dieu le prit.
25 Matusalén vivió 187 años y engendró a Lamec.
Metuschélah, âgé de cent quatre-vingt-sept ans, engendra Lémec.
26 Después de engendrar a Lamec, Matusalén vivió 782 años, y engendró hijos e hijas.
Metuschélah vécut, après la naissance de Lémec, sept cent quatre-vingt-deux ans; et il engendra des fils et des filles.
27 Los días de Matusalén fueron 969 años, y murió.
Tous les jours de Metuschélah furent de neuf cent soixante-neuf ans; puis il mourut.
28 Lamec vivió 182 años y engendró un hijo.
Lémec, âgé de cent quatre-vingt-deux ans, engendra un fils.
29 Lo llamó Noé, y dijo: Éste nos aliviará de nuestras obras, de la fatiga de nuestras manos y de la tierra que Yavé maldijo.
Il lui donna le nom de Noé, en disant: Celui-ci nous consolera de nos fatigues et du travail pénible de nos mains, provenant de cette terre que l’Éternel a maudite.
30 Después de engendrar a Noé, Lamec vivió 595 años, y engendró hijos e hijas.
Lémec vécut, après la naissance de Noé, cinq cent quatre-vingt-quinze ans; et il engendra des fils et des filles.
31 Los días de Lamec fueron 777 años, y murió.
Tous les jours de Lémec furent de sept cent soixante-dix sept ans; puis il mourut.
32 Cuando Noé tenía 500 años había engendrado a Sem, Cam y Jafet.
Noé, âgé de cinq cents ans, engendra Sem, Cham et Japhet.