< Génesis 5 >

1 Este es el rollo de las generaciones de Adán. El día cuando ʼElohim creó al hombre, lo hizo a imagen de ʼElohim.
Ceci est l’histoire des générations de l’humanité. Lorsque Dieu créa l’être humain, il le fit à sa propre ressemblance.
2 Varón y hembra los creó, y los bendijo. El día cuando fueron creados los llamó Adán.
Il les créa mâle et femelle, les bénit et les appela l’homme, le jour de leur création.
3 Adán vivió 130 años y engendró [un hijo] a su semejanza, conforme a su imagen, y lo llamó Set.
Adam, ayant vécu cent trente ans, produisit un être à son image et selon sa forme, et lui donna pour nom Seth.
4 Después de engendrar a Set, los días de Adán fueron 800 años, y engendró hijos e hijas.
Après avoir engendré Seth, Adam vécut huit cents ans, engendrant des fils et des filles.
5 Fueron todos los días que vivió Adán 930 años, y murió.
Tout le temps qu’Adam vécut fut donc de neuf cent trente ans; et il mourut.
6 Set vivió 105 años y engendró a Enós.
Seth, ayant vécu cent cinq ans, engendra Énos.
7 Set vivió después de engendrar a Enós 807 años, y engendró hijos e hijas.
Après avoir engendré Énos, Seth vécut huit cent sept ans, engendrant des fils et des filles.
8 Los días de Set fueron 912 años, y murió.
Tous les jours de Seth furent de neuf cent douze ans, après quoi il mourut.
9 Enós vivió 90 años y engendró a Cainán.
Énos vécut quatre-vingt-dix ans, et engendra Kênân.
10 Después de engendrar a Cainán, Enós vivió 815 años, y engendró hijos e hijas.
Enos vécut, après avoir engendré Kênân, huit cent quinze ans; et il eut des fils et des filles.
11 Los días de Enós fueron 905 años, y murió.
Tous les jours d’Énos furent de neuf cent cinq ans, après quoi il mourut.
12 Cainán vivió 70 años y engendró a Mahalaleel.
Kênân, ayant vécu soixante-dix ans, engendra Mahalalêl.
13 Después de engendrar a Mahalaleel, Cainán vivió 840 años, y engendró hijos e hijas.
Kènan vécut, après la naissance, de Mahalalêl, huit cent quarante ans, et eut des fils et des filles.
14 Los días de Cainán fueron 910 años, y murió.
Toute la vie de Kênân fut de neuf cent dix ans, après quoi il mourut.
15 Mahalaleel vivió 65 años y engendró a Jared.
Mahalalêl, ayant vécu soixante-cinq ans, engendra Yéred.
16 Después de engendrar a Jared, Mahalaleel vivió 830 años, y engendró hijos e hijas.
Mahalalél, après avoir engendré Yéred, vécut huit cent trente ans, et engendra des fils et des filles.
17 Los días de Mahalaleel fueron 895 años, y murió.
Tous les jours de Mahalalèl furent de huit cent quatre-vingt-quinze ans, puis il mourut.
18 Jared vivió 162 años y engendró a Enoc.
Véred, ayant vécu cent soixante-deux ans, engendra Hénoc.
19 Después de engendrar a Enoc, Jared vivió 800 años, y engendró hijos e hijas.
Yéred vécut, après la naissance d’Hénoc, huit cents ans; il eut des fils et des filles.
20 Los días de Jared fueron 962 años, y murió.
La vie entière de Yéred fut de neuf cent soixante-deux ans, après quoi il mourut.
21 Enoc vivió 65 años y engendró a Matusalén.
Hénoc vécut soixante-cinq ans, et engendra Mathusalem.
22 Enoc anduvo con ʼElohim 300 años después de engendrar a Matusalén, y engendró hijos e hijas.
Hénoc se conduisit selon Dieu, après avoir engendré Mathusalem, durant trois cents ans, et engendra des fils et des filles.
23 Los días de Enoc fueron 365 años.
Tous les jours d’Hénoc furent de trois cent soixante-cinq ans;
24 Enoc anduvo con ʼElohim, y desapareció, porque ʼElohim lo arrebató.
Hénoc se conduisait selon Dieu, lorsqu’il disparut, Dieu l’ayant retiré du monde.
25 Matusalén vivió 187 años y engendró a Lamec.
Mathusalem, ayant vécu cent quatre-vingt-sept ans, engendra Lamec.
26 Después de engendrar a Lamec, Matusalén vivió 782 años, y engendró hijos e hijas.
Mathusalem vécut, après avoir engendré Lamec, sept cent quatre-vingt-deux ans; il eut encore des fils et des filles.
27 Los días de Matusalén fueron 969 años, y murió.
Tous les jours de Mathusalem furent de neuf cent soixante-neuf ans, après quoi il mourut.
28 Lamec vivió 182 años y engendró un hijo.
Lamec, ayant vécu cent quatre-vingt-deux ans, engendra un fils.
29 Lo llamó Noé, y dijo: Éste nos aliviará de nuestras obras, de la fatiga de nuestras manos y de la tierra que Yavé maldijo.
Il énonça son nom Noé, en disant: "Puisse-t-il nous soulager de notre tâche et du labeur de nos mains, causé par cette terre qu’a maudite l’Éternel!"
30 Después de engendrar a Noé, Lamec vivió 595 años, y engendró hijos e hijas.
Lamec vécut, après avoir engendré Noé, cinq cent quatre-vingt-quinze ans; il engendra des fils et des filles.
31 Los días de Lamec fueron 777 años, y murió.
Toute la vie de Lamec fut de sept cent soixante-dix-sept ans; et il mourut.
32 Cuando Noé tenía 500 años había engendrado a Sem, Cam y Jafet.
Noé, étant âgé de cinq cents ans, engendra Sem, puis Cham et Japhet.

< Génesis 5 >