< Génesis 5 >
1 Este es el rollo de las generaciones de Adán. El día cuando ʼElohim creó al hombre, lo hizo a imagen de ʼElohim.
Voici le livre de l’histoire d’Adam. Lorsque Dieu créa Adam, il le fit à la ressemblance de Dieu.
2 Varón y hembra los creó, y los bendijo. El día cuando fueron creados los llamó Adán.
Il les créa mâle et femelle, et il les bénit, et il leur donna le nom d’Homme, lorsqu’ils furent créés.
3 Adán vivió 130 años y engendró [un hijo] a su semejanza, conforme a su imagen, y lo llamó Set.
Adam vécut cent trente ans, et il engendra un fils à sa ressemblance, selon son image, et il lui donna le nom de Seth.
4 Después de engendrar a Set, los días de Adán fueron 800 años, y engendró hijos e hijas.
Les jours d’Adam, après qu’il eut engendré Seth, furent de huit cents ans, et il engendra des fils et des filles.
5 Fueron todos los días que vivió Adán 930 años, y murió.
Tout le temps qu’Adam vécut fut de neuf cent trente ans, et il mourut.
6 Set vivió 105 años y engendró a Enós.
Seth vécut cent cinq ans, et il engendra Enos.
7 Set vivió después de engendrar a Enós 807 años, y engendró hijos e hijas.
Après qu’il eut engendré Enos, Seth vécut huit cent sept ans, et il engendra des fils et des filles.
8 Los días de Set fueron 912 años, y murió.
Tout le temps que Seth vécut fut de neuf cent douze ans, et il mourut.
9 Enós vivió 90 años y engendró a Cainán.
Enos vécut quatre-vingt-dix ans, et il engendra Caïnan.
10 Después de engendrar a Cainán, Enós vivió 815 años, y engendró hijos e hijas.
Après qu’il eut engendré Caïnan, Enos vécut huit cent quinze ans, et il engendra des fils et des filles.
11 Los días de Enós fueron 905 años, y murió.
Tout le temps qu’Enos vécut fut de neuf cent cinq ans, et il mourut.
12 Cainán vivió 70 años y engendró a Mahalaleel.
Caïnan vécut soixante-dix ans, et il engendra Malaléel.
13 Después de engendrar a Mahalaleel, Cainán vivió 840 años, y engendró hijos e hijas.
Après qu’il eut engendré Malaléel, Caïnan vécut huit cent quarante ans, et il engendra des fils et des filles.
14 Los días de Cainán fueron 910 años, y murió.
Tout le temps que Caïnan vécut fut de neuf cent dix ans, et il mourut.
15 Mahalaleel vivió 65 años y engendró a Jared.
Malaléel vécut soixante-cinq ans, et il engendra Jared.
16 Después de engendrar a Jared, Mahalaleel vivió 830 años, y engendró hijos e hijas.
Après qu’il eut engendré Jared, Malaléel vécut huit cent trente ans, et il engendra des fils et des filles.
17 Los días de Mahalaleel fueron 895 años, y murió.
Tout le temps que Malaléel vécut fut de huit cent quatre-vingt-quinze ans, et il mourut.
18 Jared vivió 162 años y engendró a Enoc.
Jared vécut cent soixante-deux ans, et il engendra Hénoch.
19 Después de engendrar a Enoc, Jared vivió 800 años, y engendró hijos e hijas.
Après qu’il eut engendré Hénoch, Jared vécut huit cents ans, et il engendra des fils et des filles.
20 Los días de Jared fueron 962 años, y murió.
Tout le temps que Jared vécut fut de neuf cent soixante-deux ans, et il mourut.
21 Enoc vivió 65 años y engendró a Matusalén.
Hénoch vécut soixante-cinq ans, et il engendra Mathusalem.
22 Enoc anduvo con ʼElohim 300 años después de engendrar a Matusalén, y engendró hijos e hijas.
Après qu’il eut engendré Mathusalem, Hénoch marcha avec Dieu trois cents ans, et il engendra des fils et des filles.
23 Los días de Enoc fueron 365 años.
Tout le temps qu’Hénoch vécut fut de trois cent soixante-cinq ans.
24 Enoc anduvo con ʼElohim, y desapareció, porque ʼElohim lo arrebató.
Hénoch marcha avec Dieu, et on ne le vit plus, car Dieu l’avait pris.
25 Matusalén vivió 187 años y engendró a Lamec.
Mathusalem vécut cent quatre-vingt-sept ans, et il engendra Lamech.
26 Después de engendrar a Lamec, Matusalén vivió 782 años, y engendró hijos e hijas.
Après qu’il eut engendré Lamech, Mathusalem vécut sept cent quatre-vingt-deux ans, et il engendra des fils et des filles.
27 Los días de Matusalén fueron 969 años, y murió.
Tout le temps que Mathusalem vécut fut de neuf cent soixante-neuf ans, et il mourut.
28 Lamec vivió 182 años y engendró un hijo.
Lamech vécut cent quatre-vingt-deux ans, et il engendra un fils.
29 Lo llamó Noé, y dijo: Éste nos aliviará de nuestras obras, de la fatiga de nuestras manos y de la tierra que Yavé maldijo.
Il lui donna le nom de Noé, en disant: « Celui-ci nous soulagera de nos fatigues et du travail pénible de nos mains, provenant de ce sol qu’a maudit Yahweh. »
30 Después de engendrar a Noé, Lamec vivió 595 años, y engendró hijos e hijas.
Après qu’il eut engendré Noé, Lamech vécut cinq cent quatre-vingt-quinze ans, et il engendra des fils et des filles.
31 Los días de Lamec fueron 777 años, y murió.
Tout le temps que Lamech vécut fut de sept cent soixante-dix-sept ans, et il mourut.
32 Cuando Noé tenía 500 años había engendrado a Sem, Cam y Jafet.
Noé, âgé de cinq cents ans, engendra Sem, Cham et Japheth.