< Génesis 15 >
1 Después de estas cosas, la Palabra de Yavé vino a Abram en visión: No temas Abram. Yo soy tu Escudo. Tu galardón será muy grande.
After these things the word of the LORD came unto Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: I am your shield, and your exceeding great reward.
2 Abram respondió: ʼAdonay, ¿qué me darás? Pues yo ando sin hijo, y el heredero de mi casa es el damasceno Eliezer.
And Abram said, LORD God, what will you give me, seeing I go childless, and the steward of my house is this Eliezer of Damascus?
3 E insistió Abram: Mira, no me has dado descendiente, y de seguro será mi heredero un esclavo nacido en mi casa.
And Abram said, Behold, to me you have given no seed: and, lo, one born in my house is mine heir.
4 Pero, ahí mismo la Palabra de Yavé vino a él: No te heredará éste, sino te heredará uno que saldrá de tu cuerpo.
And, behold, the word of the LORD came unto him, saying, This shall not be your heir; but he that shall come forth out of your own bowels shall be your heir.
5 Lo llevó afuera y le dijo: Contempla ahora los cielos y cuenta las estrellas, si puedes contarlas. Y le dijo: Así será tu descendencia.
And he brought him forth abroad, and said, Look now toward heaven, and tell the stars, if you be able to number them: and he said unto him, So shall your seed be.
6 Abram creyó a Yavé, y le fue reconocido como justicia.
And he believed in the LORD; and he counted it to him for righteousness.
7 Entonces le dijo: Yo soy Yavé, Quien te sacó de Ur de los caldeos para darte en posesión esta tierra.
And he said unto him, I am the LORD that brought you out of Ur of the Chaldees, to give you this land to inherit it.
8 Él contestó: ʼAdonay Yavé, ¿cómo sabré que la poseeré?
And he said, LORD God, whereby shall I know that I shall inherit it?
9 Y le dijo: Toma para Mí una becerra de tres años, una cabra de tres años, un carnero de tres años, una tórtola y un palomino.
And he said unto him, Take me an heifer of three years old, and a she goat of three years old, and a ram of three years old, and a turtledove, and a young pigeon.
10 Tomó todos éstos, los partió por la mitad, y puso cada mitad enfrente de la otra, pero no partió las aves.
And he took unto him all these, and divided them in the midst, and laid each piece one against another: but the birds divided he not.
11 Descendían las aves de rapiña sobre los cuerpos muertos, pero Abram las ahuyentaba.
And when the fowls came down upon the carcasses, Abram drove them away.
12 Cuando el sol se iba a ocultar, un profundo adormecimiento cayó sobre Abram, y el terror de una intensa oscuridad vino sobre él.
And when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and, lo, an horror of great darkness fell upon him.
13 Y Yavé dijo a Abram: Sabe por cierto que tu descendencia será forastera en una tierra ajena. Allí será esclavizada y oprimida 400 años.
And he said unto Abram, Know certainly that your seed shall be a stranger in a land that is not their's, and shall serve them; and they shall afflict them four hundred years;
14 Pero Yo también juzgaré a la nación a la cual servirán. Después saldrán con gran riqueza.
And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.
15 Pero tú te reunirás con tus antepasados en paz y serás sepultado en buena vejez.
And you shall go to your fathers in peace; you shall be buried in a good old age.
16 Y en la cuarta generación regresarán acá, porque hasta ahora la iniquidad del amorreo no llegó al colmo.
But in the fourth generation they shall come here again: for the iniquity of the Amorites is not yet full.
17 Sucedió que cuando el sol se ocultó, hubo una densa oscuridad. Apareció un horno encendido, y una antorcha pasaba y ardía entre aquellos trozos.
And it came to pass, that, when the sun went down, and it was dark, behold a smoking furnace, and a burning lamp that passed between those pieces.
18 Aquel día Yavé hizo Pacto con Abram: A tu descendencia daré esta tierra, desde el río de Egipto hasta el Río Grande, el río Éufrates,
In the same day the LORD made a covenant with Abram, saying, Unto your seed have I given this land, from the river of Egypt unto the great river, the river Euphrates:
19 la tierra de los ceneos, los cenezeos, los cadmoneos,
The Kenites, and the Kenizzites, and the Kadmonites,
20 los heteos, los ferezeos, los refaítas,
And the Hittites, and the Perizzites, and the Rephaims,
21 los amorreos, los cananeos, los gergeseos y los jebuseos.
And the Amorites, and the Canaanites, and the Girgashites, and the Jebusites.