< Génesis 10 >
1 Estos son los descendientes de Sem, Cam y Jafet, hijos de Noé, a quienes les nacieron hijos después del diluvio.
Ятэ спица нямулуй фиилор луй Ное: Сем, Хам ши Иафет. Дупэ потоп ли с-ау нэскут фий.
2 Los hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mesec y Tiras.
Фиий луй Иафет ау фост: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Тубал, Мешек ши Тирас.
3 Los hijos de Gomer: Askenaz, Rifat y Togarma.
Фиий луй Гомер: Ашкеназ, Рифат ши Тогарма.
4 Los hijos de Javán: Elisha, Tarsis, Kitim y Dodanim.
Фиий луй Иаван: Елиша, Таршиш, Китим ши Доданим.
5 A partir de estos fueron pobladas las costas, cada uno en sus territorios, según su lengua, por sus familias en sus naciones.
Де ла ей се траг попоареле дин цэриле нямурилор де пе малул мэрий, дупэ цинутуриле лор, дупэ лимба фиекэруя, дупэ фамилииле лор, дупэ семинцииле лор.
6 Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut y Canaán.
Фиий луй Хам ау фост: Куш, Мицраим, Пут ши Канаан.
7 Los hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca. Los hijos de Raama: Seba y Dedán.
Фиий луй Куш: Себа, Хавила, Сабта, Раема ши Сабтека. Фиий луй Раема: Шеба ши Дедан.
8 Cus también engendró a Nimrod, el cual comenzó a ser poderoso en la tierra.
Куш а нэскут ши пе Нимрод: ел есте ачела каре а ынчепут сэ фие путерник пе пэмынт.
9 Él fue intrépido cazador enfrentado a Yavé. Por esto se dice: Como Nimrod, intrépido cazador enfrentado a Yavé.
Ел а фост ун витяз вынэтор ынаинтя Домнулуй; ятэ де че се зиче: „Ка Нимрод, витяз вынэтор ынаинтя Домнулуй.”
10 El principio de su reino fue Babel, Erec, Acad y Calne, en tierra de Sinar.
Ел а домнит ла ынчепут песте Бабел, Ерек, Акад ши Калне, ын цара Шинеар.
11 Salió de aquella tierra, y al ser fortalecido, edificó Nínive, Ciudad Rehobot, Cala
Дин цара ачаста а интрат ын Асирия; а зидит Ниниве, Рехобот-Ир, Калах
12 y Resen, entre Nínive y Cala, la cual es una ciudad grande.
ши Ресен ынтре Ниниве ши Калах; ачаста есте четатя чя маре.
13 Mizraim engendró a Ludim, a Anamim, a Lehabim, a Naftuhim,
Мицраим а нэскут пе лудимь, анамимь, лехабимь, нафтухимь,
14 a Patrusim, a Casluhim, de donde salieron los filisteos, y a Caftorim.
патрусимь, каслухимь (дин каре ау ешит филистений) ши пе кафторимь.
15 Canaán engendró a Sidón, su primogénito, a Het,
Канаан а нэскут пе Сидон, ынтыюл луй нэскут, ши пе Хет;
16 al jebuseo, al amorreo al gergeseo,
ши пе иебусиць, пе амориць, пе гиргасиць,
17 al heveo, al araceo, al sineo,
пе хевиць, пе аркиць, пе синиць,
18 al arvadeo, al zemareo y al hemateo. Después se dispersaron las familias de los cananeos.
пе арвадиць, пе цемариць, пе хаматиць. Ын урмэ, фамилииле канааницилор с-ау ымпрэштият.
19 La frontera del cananeo iba desde Sidón en dirección a Gerar, hasta Gaza, y en dirección de Sodoma, Gomorra, Adma y Zeboim, hasta Lasa.
Хотареле канааницилор се ынтиндяу де ла Сидон, кум мерӂь спре Герар, пынэ ла Газа ши, кум мерӂь спре Содома, Гомора, Адма ши Цебоим, пынэ ла Леша.
20 Estos son los hijos de Cam por sus familias y sus lenguas, sus territorios y sus naciones.
Ачештя сунт фиий луй Хам, дупэ фамилииле лор, дупэ лимбиле лор, дупэ цэриле лор, дупэ нямуриле лор.
21 También le nacieron hijos a Sem, padre de todos los hijos de Heber, y hermano mayor de Jafet.
Ши луй Сем, татэл тутурор фиилор луй Ебер ши фрателе чел май маре ал луй Иафет, и с-ау нэскут фий.
22 Los hijos de Sem fueron Elam, Asur, Arfaxad, Lud y Aram.
Фиий луй Сем ау фост: Елам, Асур, Арпакшад, Луд ши Арам.
23 Los hijos de Aram fueron Uz, Hul, Geter y Mas.
Фий луй Арам: Уц, Хул, Гетер ши Маш.
24 Arfaxad engendró a Sala, y Sala engendró a Heber.
Арпакшад а нэскут пе Шелах, ши Шелах а нэскут пе Ебер.
25 A Heber le nacieron dos hijos: El nombre del primero fue Peleg, porque en sus días la tierra fue dividida. El nombre de su hermano fue Joctán.
Луй Ебер и с-ау нэскут дой фий: нумеле унуя ера Пелег, нумит аша пентру кэ пе время луй с-а ымпэрцит пэмынтул, яр нумеле фрателуй сэу ера Иоктан.
26 Joctán engendró a Almodad, a Selef, a Hazar-mavet, a Jera,
Иоктан а нэскут пе Алмодад, пе Шелеф, пе Ацармавет, пе Иерах,
27 a Adoram, a Uzal, a Dicla,
пе Адорам, пе Узал, пе Дикла,
28 a Obal, a Abimael, a Seba,
пе Обал, пе Абимаел, пе Себа,
29 a Ofir, a Havila y a Jobab. Todos éstos fueron hijos de Joctán.
пе Офир, пе Хавила ши пе Иобаб. Тоць ачештя ау фост фиий луй Иоктан.
30 Su vivienda fue desde Mesa en dirección a Sefar, en la montaña oriental.
Ей ау локуит де ла Меша, кум мерӂь спре Сефар, пынэ ла мунтеле рэсэритулуй.
31 Estos son los hijos de Sem según sus familias, sus lenguas y sus tierras en sus naciones.
Ачештя сунт фиий луй Сем, дупэ фамилииле лор, дупэ лимбиле лор, дупэ цэриле лор, дупэ нямуриле лор.
32 Tales fueron los hijos de Noé por sus familias en sus naciones. De éstas fueron divididas las naciones de la tierra después del diluvio.
Ачестя сунт фамилииле фиилор луй Ное, дупэ спица нямулуй лор, дупэ нямуриле лор. Ши дин ей ау ешит нямуриле каре с-ау рэспындит пе пэмынт дупэ потоп.