< Génesis 10 >

1 Estos son los descendientes de Sem, Cam y Jafet, hijos de Noé, a quienes les nacieron hijos después del diluvio.
Ary izao no taranaky ny zanakalahin’ i Noa, dia Sema sy Hama ary Jafeta: Samy niteraka zazalahy avy izy taorian’ ny safo-drano.
2 Los hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mesec y Tiras.
Ny zanakalahin’ i Jafeta dia Gomera sy Magoga sy Maday sy Javana sy Tobala sy Maseka ary Tirasa.
3 Los hijos de Gomer: Askenaz, Rifat y Togarma.
Ary ny zanakalahin’ i Gomera dia Askenaza sy Rifata ary Togarma.
4 Los hijos de Javán: Elisha, Tarsis, Kitim y Dodanim.
Ary ny zanakalahin’ i Javana dia Elisaha sy Tarsisy sy ny Kitima sy ny Dodanita.
5 A partir de estos fueron pobladas las costas, cada uno en sus territorios, según su lengua, por sus familias en sus naciones.
Avy tamin’ ireo no niavakavahan’ ny nosin’ ny firenena tany amin’ ny taniny, dia samy araka ny fiteniny avy, araka ny mpianakaviny avy, tamin’ ny fireneny avy.
6 Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut y Canaán.
Ary ny zanakalahin’ i Hama dia Kosy sy Mizraima sy Pota ary Kanana.
7 Los hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca. Los hijos de Raama: Seba y Dedán.
Ary ny zanakalahin’ i Kosy dia Seba sy Havila sy Sabta sy Ragama ary Sabteka; ary ny zanakalahin’ i Ragama dia Seba sy Dedana.
8 Cus también engendró a Nimrod, el cual comenzó a ser poderoso en la tierra.
Ary Kosy niteraka an’ i Nimroda; izy no voalohany izay tonga olona mahery tambonin’ ny tany.
9 Él fue intrépido cazador enfrentado a Yavé. Por esto se dice: Como Nimrod, intrépido cazador enfrentado a Yavé.
Izy dia mpihaza mahery teo anatrehan’ i Jehovah, ka izany no nanaovan’ ny olona hoe: Tahaka an’ i Nimroda, mpihaza mahery eo anatrehan’ i Jehovah.
10 El principio de su reino fue Babel, Erec, Acad y Calne, en tierra de Sinar.
Ary ny niandohan’ ny fanjakany dia Babela sy Ereka sy Akada ary Kalne tany amin’ ny tany Sinara.
11 Salió de aquella tierra, y al ser fortalecido, edificó Nínive, Ciudad Rehobot, Cala
Ary nivoaka avy tamin’ izany tany izany izy ka nankany Asyria, dia nanorina an’ i Ninive mbamin’ i Rehobot-ira sy Kala
12 y Resen, entre Nínive y Cala, la cual es una ciudad grande.
ary Resena teo anelanelan’ i Ninive sy Kala, dia ilay tanàna lehibe izany.
13 Mizraim engendró a Ludim, a Anamim, a Lehabim, a Naftuhim,
Ary Mizraima niteraka ny Lodita sy ny Anamita sy ny Lehabita sy ny Naftohita
14 a Patrusim, a Casluhim, de donde salieron los filisteos, y a Caftorim.
sy ny Patrosita sy ny Kaslohita izay nihavian’ ny Filistina ary ny Kaftorita.
15 Canaán engendró a Sidón, su primogénito, a Het,
Ary Kanana niteraka an’ i Sidona lahimatoany sy Heta,
16 al jebuseo, al amorreo al gergeseo,
ary ny Jebosita, sy ny Amorita sy ny Girgasita
17 al heveo, al araceo, al sineo,
sy ny Hivita sy ny Arkita sy ny Sinita
18 al arvadeo, al zemareo y al hemateo. Después se dispersaron las familias de los cananeos.
sy ny Arvadita sy ny Zemarita ary ny Hamatita; ary nony taoriana dia niely ny firenen’ ny Kananita.
19 La frontera del cananeo iba desde Sidón en dirección a Gerar, hasta Gaza, y en dirección de Sodoma, Gomorra, Adma y Zeboim, hasta Lasa.
Ary ny fari-tanin’ ny Kananita dia hatrany Sidona ka hatrany Gaza ao akaikin’ i Gerara, ka hatrany Lesa ao akaikin’ i Sodoma sy Gomora sy Adma ary Zeboïma.
20 Estos son los hijos de Cam por sus familias y sus lenguas, sus territorios y sus naciones.
Ireo no zanak’ i Hama, araka ny mpianakaviny, araka ny fiteniny, amin’ ny taniny, amin’ ny fireneny.
21 También le nacieron hijos a Sem, padre de todos los hijos de Heber, y hermano mayor de Jafet.
Dia niteraka koa Sema, rain’ ny zanak’ i Ebera rehetra rahalahin’ i Jafeta, izay zokiny.
22 Los hijos de Sem fueron Elam, Asur, Arfaxad, Lud y Aram.
Ny zanakalahin’ i Sema dia Elama sy Asyra sy Arpaksada sy Loda ary Arama.
23 Los hijos de Aram fueron Uz, Hul, Geter y Mas.
Ary ny zanakalahin’ i Arama dia Oza sy Hola sy Gatera ary Masy.
24 Arfaxad engendró a Sala, y Sala engendró a Heber.
Ary Arpaksada niteraka an’ i Sela; ary Sela niteraka an’ i Ebera.
25 A Heber le nacieron dos hijos: El nombre del primero fue Peleg, porque en sus días la tierra fue dividida. El nombre de su hermano fue Joctán.
Ary Ebera niteraka roa lahy: ny anaran’ ny iray natao hoe Palega, satria tamin’ ny androny no nizarana ny tany; ary Joktana no anaran’ ny rahalahiny.
26 Joctán engendró a Almodad, a Selef, a Hazar-mavet, a Jera,
Ary Joktana niteraka an’ i Almodada sy Salefa sy Hazarmaveta sy Jera
27 a Adoram, a Uzal, a Dicla,
sy Hadorama sy Ozala sy Dikla
28 a Obal, a Abimael, a Seba,
sy Obala sy Abimaela sy Sheba
29 a Ofir, a Havila y a Jobab. Todos éstos fueron hijos de Joctán.
sy Ofira sy Havila ary Jobaba; ireo rehetra ireo no zanakalahin’ i Joktana.
30 Su vivienda fue desde Mesa en dirección a Sefar, en la montaña oriental.
Ary ny fonenan’ ireo dia hatrany Mesa ao akaikin’ i Sefara, tendrombohitra atsinanana.
31 Estos son los hijos de Sem según sus familias, sus lenguas y sus tierras en sus naciones.
Ireo no zanak’ i Sema, araka ny mpianakaviny, araka ny fiteniny, amin’ ny taniny, araka ny fireneny.
32 Tales fueron los hijos de Noé por sus familias en sus naciones. De éstas fueron divididas las naciones de la tierra después del diluvio.
Ireo no mpianakavin’ ny zanak’ i Noa, araka ny taranany, amin’ ny fireneny; ary avy tamin’ ireo no niavakavahan’ ny firenena tambonin’ ny tany taorian’ ny safo-drano.

< Génesis 10 >