< Génesis 10 >

1 Estos son los descendientes de Sem, Cam y Jafet, hijos de Noé, a quienes les nacieron hijos después del diluvio.
Now these are the generations of the sons of Noah, Shem Ham and Japheth: and unto them were sons born after the flood.
2 Los hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mesec y Tiras.
The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
3 Los hijos de Gomer: Askenaz, Rifat y Togarma.
And the sons of Gomer; Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
4 Los hijos de Javán: Elisha, Tarsis, Kitim y Dodanim.
And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
5 A partir de estos fueron pobladas las costas, cada uno en sus territorios, según su lengua, por sus familias en sus naciones.
Of these were the isles of the nations divided in their lands, every one after his tongue; after their families, in their nations.
6 Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut y Canaán.
And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan.
7 Los hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca. Los hijos de Raama: Seba y Dedán.
And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabteca: and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
8 Cus también engendró a Nimrod, el cual comenzó a ser poderoso en la tierra.
And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth.
9 Él fue intrépido cazador enfrentado a Yavé. Por esto se dice: Como Nimrod, intrépido cazador enfrentado a Yavé.
He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Like Nimrod a mighty hunter before the LORD.
10 El principio de su reino fue Babel, Erec, Acad y Calne, en tierra de Sinar.
And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
11 Salió de aquella tierra, y al ser fortalecido, edificó Nínive, Ciudad Rehobot, Cala
Out of that land he went forth into Assyria, and builded Nineveh, and Rehoboth-Ir, and Calah,
12 y Resen, entre Nínive y Cala, la cual es una ciudad grande.
and Resen between Nineveh and Calah (the same is the great city).
13 Mizraim engendró a Ludim, a Anamim, a Lehabim, a Naftuhim,
And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
14 a Patrusim, a Casluhim, de donde salieron los filisteos, y a Caftorim.
and Pathrusim, and Casluhim (whence went forth the Philistines), and Caphtorim.
15 Canaán engendró a Sidón, su primogénito, a Het,
And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth;
16 al jebuseo, al amorreo al gergeseo,
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite;
17 al heveo, al araceo, al sineo,
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite;
18 al arvadeo, al zemareo y al hemateo. Después se dispersaron las familias de los cananeos.
and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite: and afterward were the families of the Canaanite spread abroad.
19 La frontera del cananeo iba desde Sidón en dirección a Gerar, hasta Gaza, y en dirección de Sodoma, Gomorra, Adma y Zeboim, hasta Lasa.
And the border of the Canaanite was from Zidon, as thou goest toward Gerar, unto Gaza; as thou goest toward Sodom and Gomorrah and Admah and Zeboiim, unto Lasha.
20 Estos son los hijos de Cam por sus familias y sus lenguas, sus territorios y sus naciones.
These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their lands, in their nations.
21 También le nacieron hijos a Sem, padre de todos los hijos de Heber, y hermano mayor de Jafet.
And unto Shem, the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, to him also were children born.
22 Los hijos de Sem fueron Elam, Asur, Arfaxad, Lud y Aram.
The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram.
23 Los hijos de Aram fueron Uz, Hul, Geter y Mas.
And the sons of Aram; Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
24 Arfaxad engendró a Sala, y Sala engendró a Heber.
And Arpachshad begat Shelah; and Shelah begat Eber.
25 A Heber le nacieron dos hijos: El nombre del primero fue Peleg, porque en sus días la tierra fue dividida. El nombre de su hermano fue Joctán.
And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother’s name was Joktan.
26 Joctán engendró a Almodad, a Selef, a Hazar-mavet, a Jera,
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah;
27 a Adoram, a Uzal, a Dicla,
and Hadoram, and Uzal, and Diklah;
28 a Obal, a Abimael, a Seba,
and Obal, and Abimael, and Sheba;
29 a Ofir, a Havila y a Jobab. Todos éstos fueron hijos de Joctán.
and Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were the sons of Joktan.
30 Su vivienda fue desde Mesa en dirección a Sefar, en la montaña oriental.
And their dwelling was from Mesha, as thou goest toward Sephar, the mountain of the east.
31 Estos son los hijos de Sem según sus familias, sus lenguas y sus tierras en sus naciones.
These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
32 Tales fueron los hijos de Noé por sus familias en sus naciones. De éstas fueron divididas las naciones de la tierra después del diluvio.
These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and of these were the nations divided in the earth after the flood.

< Génesis 10 >