< Génesis 10 >
1 Estos son los descendientes de Sem, Cam y Jafet, hijos de Noé, a quienes les nacieron hijos después del diluvio.
Now these are the generations of the sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth; and unto them were sons born after the flood.
2 Los hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mesec y Tiras.
The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tirass.
3 Los hijos de Gomer: Askenaz, Rifat y Togarma.
And the sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
4 Los hijos de Javán: Elisha, Tarsis, Kitim y Dodanim.
And Javan's sons: Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
5 A partir de estos fueron pobladas las costas, cada uno en sus territorios, según su lengua, por sus familias en sus naciones.
From these were separated the isles of the nations in their lands, every one after his tongue: after their families, in their nations.
6 Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut y Canaán.
And the sons of Ham: Cush and Mizrayim, Put and Canaan.
7 Los hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca. Los hijos de Raama: Seba y Dedán.
And the sons of Cush: Seba and Havilah, Sabtah and Raamah, and Sabtecha; and the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
8 Cus también engendró a Nimrod, el cual comenzó a ser poderoso en la tierra.
And Cush begat Nimrod; he began to be a mighty man on the earth.
9 Él fue intrépido cazador enfrentado a Yavé. Por esto se dice: Como Nimrod, intrépido cazador enfrentado a Yavé.
He was a mighty hunter before the Lord: wherefore it is said, Even as Nimrod, a mighty hunter before the Lord.
10 El principio de su reino fue Babel, Erec, Acad y Calne, en tierra de Sinar.
And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
11 Salió de aquella tierra, y al ser fortalecido, edificó Nínive, Ciudad Rehobot, Cala
Out of that land went forth Asshur, and built Nineveh, and the city of Rechoboth, and Calach.
12 y Resen, entre Nínive y Cala, la cual es una ciudad grande.
And Ressen between Nineveh and Calach: the same is the great city.
13 Mizraim engendró a Ludim, a Anamim, a Lehabim, a Naftuhim,
And Mizrayim begat the Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuchim.
14 a Patrusim, a Casluhim, de donde salieron los filisteos, y a Caftorim.
And the Pethrussim, and Casluchin, [out of whom came the Pelishtim, ] and the Caphtorim.
15 Canaán engendró a Sidón, su primogénito, a Het,
And Canaan begat Sidon his first-born, and Heth,
16 al jebuseo, al amorreo al gergeseo,
And the Jebusite, and the Emorite, and the Girgashite,
17 al heveo, al araceo, al sineo,
And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
18 al arvadeo, al zemareo y al hemateo. Después se dispersaron las familias de los cananeos.
And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite; and afterward were the families of the Canaanites spread abroad.
19 La frontera del cananeo iba desde Sidón en dirección a Gerar, hasta Gaza, y en dirección de Sodoma, Gomorra, Adma y Zeboim, hasta Lasa.
And the border of the Canaanites was from Sidon, as thou comest to Gerar, unto Gazzah; as thou goest unto Sodom and Gomorrah, and Admah, and Zeboyim, even unto Lesha.
20 Estos son los hijos de Cam por sus familias y sus lenguas, sus territorios y sus naciones.
These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, in their nations.
21 También le nacieron hijos a Sem, padre de todos los hijos de Heber, y hermano mayor de Jafet.
But unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, were children born.
22 Los hijos de Sem fueron Elam, Asur, Arfaxad, Lud y Aram.
The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram.
23 Los hijos de Aram fueron Uz, Hul, Geter y Mas.
And the children of Aram: Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
24 Arfaxad engendró a Sala, y Sala engendró a Heber.
And Arpachshad begat Shelach; and Shelach begat Eber.
25 A Heber le nacieron dos hijos: El nombre del primero fue Peleg, porque en sus días la tierra fue dividida. El nombre de su hermano fue Joctán.
And unto Eber were born two sons; the name of one was Peleg, for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
26 Joctán engendró a Almodad, a Selef, a Hazar-mavet, a Jera,
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerach,
27 a Adoram, a Uzal, a Dicla,
And Hadoram, and Uzal, and Diklah,
28 a Obal, a Abimael, a Seba,
And Obal, and Abimael, and Sheba.
29 a Ofir, a Havila y a Jobab. Todos éstos fueron hijos de Joctán.
And Ophir, and Havilah, and Jobab; all these were the sons of Joktan.
30 Su vivienda fue desde Mesa en dirección a Sefar, en la montaña oriental.
And their dwelling was from Mesha, as thou goest unto Sephar, the mount of the east.
31 Estos son los hijos de Sem según sus familias, sus lenguas y sus tierras en sus naciones.
These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
32 Tales fueron los hijos de Noé por sus familias en sus naciones. De éstas fueron divididas las naciones de la tierra después del diluvio.
These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations; and from these were the nations separated on the earth after the flood.