< Génesis 10 >

1 Estos son los descendientes de Sem, Cam y Jafet, hijos de Noé, a quienes les nacieron hijos después del diluvio.
Dit nu zijn de geboorten van Noachs zonen: Sem, Cham, en Jafeth; en hun werden zonen geboren na den vloed.
2 Los hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mesec y Tiras.
De zonen van Jafeth zijn: Gomer, en Magog, en Madai, en Javan, en Tubal, en Mesech, en Thiras.
3 Los hijos de Gomer: Askenaz, Rifat y Togarma.
En de zonen van Gomer zijn: Askenaz, en Rifath, en Togarma.
4 Los hijos de Javán: Elisha, Tarsis, Kitim y Dodanim.
En de zonen van Javan zijn: Elisa, en Tarsis; de Chittieten en Dodanieten.
5 A partir de estos fueron pobladas las costas, cada uno en sus territorios, según su lengua, por sus familias en sus naciones.
Van dezen zijn verdeeld de eilanden der volken in hun landschappen, elk naar zijn spraak, naar hun huisgezinnen, onder hun volken.
6 Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut y Canaán.
En de zonen van Cham zijn: Cusch en Mitsraim, en Put, en Kanaan.
7 Los hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca. Los hijos de Raama: Seba y Dedán.
En de zonen van Cusch zijn: Seba en Havila, en Sabta, en Raema, en Sabtecha. En de zonen van Raema zijn: Scheba en Dedan.
8 Cus también engendró a Nimrod, el cual comenzó a ser poderoso en la tierra.
En Cusch gewon Nimrod; deze begon geweldig te zijn op de aarde.
9 Él fue intrépido cazador enfrentado a Yavé. Por esto se dice: Como Nimrod, intrépido cazador enfrentado a Yavé.
Hij was een geweldig jager voor het aangezicht des HEEREN; daarom wordt gezegd: Gelijk Nimrod, een geweldig jager voor het aangezicht des HEEREN.
10 El principio de su reino fue Babel, Erec, Acad y Calne, en tierra de Sinar.
En het beginsel zijns rijks was Babel, en Erech, en Accad, en Calne in het land Sinear.
11 Salió de aquella tierra, y al ser fortalecido, edificó Nínive, Ciudad Rehobot, Cala
Uit ditzelve land is Assur uitgegaan, en heeft gebouwd Nineve, en Rehoboth, Ir, en Kalach.
12 y Resen, entre Nínive y Cala, la cual es una ciudad grande.
En Resen, tussen Nineve en tussen Kalach; deze is die grote stad.
13 Mizraim engendró a Ludim, a Anamim, a Lehabim, a Naftuhim,
En Mitsraim gewon de Ludieten, en de Anamieten, en de Lehabieten, en de Naftuchieten,
14 a Patrusim, a Casluhim, de donde salieron los filisteos, y a Caftorim.
En de Pathrusieten, en de Casluchieten, van waar de Filistijnen uitgekomen zijn, en de Caftorieten.
15 Canaán engendró a Sidón, su primogénito, a Het,
En Kanaan gewon Sidon, zijn eerstgeborene, en Heth,
16 al jebuseo, al amorreo al gergeseo,
En den Jebusiet, en den Amoriet, en den Girgasiet,
17 al heveo, al araceo, al sineo,
En den Hivviet, en den Arkiet, en den Siniet,
18 al arvadeo, al zemareo y al hemateo. Después se dispersaron las familias de los cananeos.
En den Arvadiet, en den Tsemariet, en den Hamathiet; en daarna zijn de huisgezinnen der Kanaanieten verspreid.
19 La frontera del cananeo iba desde Sidón en dirección a Gerar, hasta Gaza, y en dirección de Sodoma, Gomorra, Adma y Zeboim, hasta Lasa.
En de landpale der Kanaanieten was van Sidon, daar gij gaat naar Gerar tot Gaza toe; daar gij gaat naar Sodom en Gomorra, en Adama, en Zoboim, tot Lasa toe.
20 Estos son los hijos de Cam por sus familias y sus lenguas, sus territorios y sus naciones.
Deze zijn zonen van Cham, naar hun huisgezinnen, naar hun spraken, in hun landschappen, in hun volken.
21 También le nacieron hijos a Sem, padre de todos los hijos de Heber, y hermano mayor de Jafet.
Voorts zijn Sem zonen geboren; dezelve is ook de vader aller zonen van Heber, broeder van Jafeth, den grootste.
22 Los hijos de Sem fueron Elam, Asur, Arfaxad, Lud y Aram.
Sems zonen waren Elam, en Assur, en Arfachsad, en Lud, en Aram.
23 Los hijos de Aram fueron Uz, Hul, Geter y Mas.
En Arams zonen waren Uz, en Hul, en Gether, en Maz.
24 Arfaxad engendró a Sala, y Sala engendró a Heber.
En Arfachsad gewon Selah, en Selah gewon Heber.
25 A Heber le nacieron dos hijos: El nombre del primero fue Peleg, porque en sus días la tierra fue dividida. El nombre de su hermano fue Joctán.
En Heber werden twee zonen geboren; des enen naam was Peleg; want in zijn dagen is de aarde verdeeld; en zijns broeders naam was Joktan.
26 Joctán engendró a Almodad, a Selef, a Hazar-mavet, a Jera,
En Joktan gewon Almodad, en Selef, en Hatsarmaveth, en Jarach,
27 a Adoram, a Uzal, a Dicla,
En Hadoram, en Usal, en Dikla,
28 a Obal, a Abimael, a Seba,
En Obal, en Abimael, en Scheba,
29 a Ofir, a Havila y a Jobab. Todos éstos fueron hijos de Joctán.
En Ofir, en Havila, en Jobab; deze allen waren zonen van Joktan.
30 Su vivienda fue desde Mesa en dirección a Sefar, en la montaña oriental.
En hun woning was van Mescha af, daar gij gaat naar Sefar, het gebergte van het oosten.
31 Estos son los hijos de Sem según sus familias, sus lenguas y sus tierras en sus naciones.
Deze zijn zonen van Sem, naar hun huisgezinnen, naar hun spraken, in hun landschappen, naar hun volken.
32 Tales fueron los hijos de Noé por sus familias en sus naciones. De éstas fueron divididas las naciones de la tierra después del diluvio.
Deze zijn de huisgezinnen der zonen van Noach, naar hun geboorten, in hun volken; en van dezen zijn de volken op de aarde verdeeld na den vloed.

< Génesis 10 >