< Génesis 10 >
1 Estos son los descendientes de Sem, Cam y Jafet, hijos de Noé, a quienes les nacieron hijos después del diluvio.
Tuikamuem a tho hnukkhu, Noah capa Shem, Ham hoi Japheth koehoi patuen a khe e casaknaw teh a rahim lae patetlah doeh.
2 Los hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mesec y Tiras.
Japheth e capanaw teh Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek hoi Tiras.
3 Los hijos de Gomer: Askenaz, Rifat y Togarma.
Gomer e capanaw teh, Ashkenaz, Riphath hoi Togarmah.
4 Los hijos de Javán: Elisha, Tarsis, Kitim y Dodanim.
Javan e capanaw teh, Elishah, Tarshish, Kittim hoi Dodarim.
5 A partir de estos fueron pobladas las costas, cada uno en sus territorios, según su lengua, por sus familias en sus naciones.
Ahnimanaw teh miphun tangkuem, ram louk hmuennaw hah amamae ram, amamae lawk, amamae imthung lahoi amamae ram dawk lengkaleng kâkapek awh.
6 Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut y Canaán.
Hahoi, Ham e capanaw teh Kush, Izip, Put hoi Kanaan,
7 Los hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca. Los hijos de Raama: Seba y Dedán.
Kush e capanaw teh Seba, Havilah, Sabtah, Raamah hoi hmaloe pasuek a thakasaipoung e lah ao.
8 Cus también engendró a Nimrod, el cual comenzó a ser poderoso en la tierra.
Hahoi Kush ni Nimrod a khe teh, ahni teh talai van dawk hmaloe pasuek a thakasaipoung e lah ao.
9 Él fue intrépido cazador enfrentado a Yavé. Por esto se dice: Como Nimrod, intrépido cazador enfrentado a Yavé.
Ahni teh BAWIPA hmalah thakasaipounge lah ao. Hatdawkvah, BAWIPA hmalah thaonae hoi moikathaipounge Nimrod patetlah ouk ati awh.
10 El principio de su reino fue Babel, Erec, Acad y Calne, en tierra de Sinar.
A uknaeram a kamtawngnae teh, Babilon, Erek, Akkad hoi Shinar ram e Kalneh.
11 Salió de aquella tierra, y al ser fortalecido, edificó Nínive, Ciudad Rehobot, Cala
Hote ram koehoi Assiria ram lah a cei teh Nineveh, Rehobothir aka lahoi,
12 y Resen, entre Nínive y Cala, la cual es una ciudad grande.
Nineveh hoi Kalah rahak kaawm e Resen khopui kalenpounge kho hmuen hai a thawng.
13 Mizraim engendró a Ludim, a Anamim, a Lehabim, a Naftuhim,
Izip e capanaw teh Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
14 a Patrusim, a Casluhim, de donde salieron los filisteos, y a Caftorim.
Pathrusim (philistin hoi Kaphtorimnaw a tâconae) hoi Kapthorim,
15 Canaán engendró a Sidón, su primogénito, a Het,
Kanaan e a camin teh Sidon, hahoi Heth,
16 al jebuseo, al amorreo al gergeseo,
hahoi Jebusit tami Amor tami, Girgashite tami,
17 al heveo, al araceo, al sineo,
Hiv tami, Arkit tami, Sin tami,
18 al arvadeo, al zemareo y al hemateo. Después se dispersaron las familias de los cananeos.
Arvad tami, Zemarit tami hoi Hamath taminaw hah a khe. Hathnukkhu, Kanaan e ca catounnaw teh a kampek awh.
19 La frontera del cananeo iba desde Sidón en dirección a Gerar, hasta Gaza, y en dirección de Sodoma, Gomorra, Adma y Zeboim, hasta Lasa.
Kanaannaw e a ramri Sidon hoi Gerar koelae Gaza totouh. Hahoi Sodom, Gomorrah, Admah, hoi Zeboiim kho a tapoung teh Lasha kho totouh a pha.
20 Estos son los hijos de Cam por sus familias y sus lenguas, sus territorios y sus naciones.
Hete miphunnaw teh Ham e ca catounnaw doeh. Ahnimanaw teh amamae imthung lahoi, lawk lahoi, kho hmuen lahoi, amamae ram thung kho lengkaleng a sak awh.
21 También le nacieron hijos a Sem, padre de todos los hijos de Heber, y hermano mayor de Jafet.
Japheth e nawngha, Hebru miphunnaw e a na pa Shem haiyah canaw a khe.
22 Los hijos de Sem fueron Elam, Asur, Arfaxad, Lud y Aram.
Shem e capanaw teh Elam, Assyria, Arphaxad, Lud hoi Aram.
23 Los hijos de Aram fueron Uz, Hul, Geter y Mas.
Aram e capanaw teh Uz, Hul, Gether hoi Mash.
24 Arfaxad engendró a Sala, y Sala engendró a Heber.
Arphaxad e capa teh Shelah, Shelah e capa teh Eber,
25 A Heber le nacieron dos hijos: El nombre del primero fue Peleg, porque en sus días la tierra fue dividida. El nombre de su hermano fue Joctán.
Eber ni capa kahni touh a khe. Buet touh e min teh Peleg. Bangkongtetpawiteh, ahnie a se navah talai a kârei awh. A nawngha e min teh Joktan.
26 Joctán engendró a Almodad, a Selef, a Hazar-mavet, a Jera,
Joktan e a capanaw teh, Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
27 a Adoram, a Uzal, a Dicla,
Hadoram, Uzal, Diklah,
28 a Obal, a Abimael, a Seba,
Obal, Abimael, Sheba,
29 a Ofir, a Havila y a Jobab. Todos éstos fueron hijos de Joctán.
Ophir, Havilah, hoi Jobab,
30 Su vivienda fue desde Mesa en dirección a Sefar, en la montaña oriental.
Kho a saknae hmuen teh Mesha kho koehoi kanîtholah Sephar mon totouh a pha.
31 Estos son los hijos de Sem según sus familias, sus lenguas y sus tierras en sus naciones.
Hete taminaw teh Shem e capanaw lah ao teh, amamae imthung lahoi, lawk, kho ram tangkuem dawk kho a sak awh.
32 Tales fueron los hijos de Noé por sus familias en sus naciones. De éstas fueron divididas las naciones de la tierra después del diluvio.
A lathueng lae khenae hoi miphunnaw teh, Noah e imthung hoi a capanaw ni patuen a khe e catounnaw e kong doeh. Ahnimanaw teh tuikamuem a tho hnukkhu kho ram alouklah a kampek awh.