< Esdras 2 >
1 Estas son las personas de la provincia que subieron de la cautividad, de los deportados que Nabucodonosor, rey de Babilonia, llevó a Babilonia. Regresaron a Jerusalén y Judá, cada uno a su ciudad.
Ятэ оамений дин царэ каре с-ау ынторс дин робие, ши ануме ачея пе каре ый луасе Небукаднецар, ымпэратул Бабилонулуй, робь ла Бабилон, ши каре с-ау ынторс ла Иерусалим ши ын Иуда, фиекаре ын четатя луй.
2 Los que regresaron con Zorobabel fueron: Jesuá, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. El número de las personas del pueblo de Israel era de los hijos de:
Ау плекат ку Зоробабел, Иосуа, Неемия, Серая, Реелая, Мардохеу, Билшан, Миспар, Бигвай, Рехум, Баана. Нумэрул бэрбацилор дин попорул луй Исраел:
фиий луй Пареош, доуэ мий о сутэ шаптезечь ши дой;
фиий луй Шефатия, трей суте шаптезечь ши дой;
фиий луй Арах, шапте суте шаптезечь ши чинч;
6 Pajat-moab, Jesuá y Joab, 2.812;
фиий луй Пахат-Моаб, дин фиий луй Иосуа ши ай луй Иоаб, доуэ мий опт суте дойспрезече;
фиий луй Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
фиий луй Зату, ноуэ суте патрузечь ши чинч;
фиий луй Закай, шапте суте шайзечь;
фиий луй Бани, шасе суте патрузечь ши дой;
фиий луй Бебай, шасе суте доуэзечь ши трей;
фиий луй Азгад, о мие доуэ суте доуэзечь ши дой;
фиий луй Адоникам, шасе суте шайзечь ши шасе;
фиий луй Бигвай, доуэ мий чинчзечь ши шасе;
фиий луй Адин, патру суте чинчзечь ши патру;
16 Ater y de Ezequías, 98;
фиий луй Атер, дин фамилия луй Езекия, ноуэзечь ши опт;
фиий луй Бецай, трей суте доуэзечь ши трей;
фиий луй Иора, о сутэ дойспрезече;
фиий луй Хашум, доуэ суте доуэзечь ши трей;
фиий луй Гибар, ноуэзечь ши чинч;
фиий Бетлеемулуй, о сутэ доуэзечь ши трей;
оамений дин Нетофа, чинчзечь ши шасе;
оамений дин Анатот, о сутэ доуэзечь ши опт;
фиий Азмаветулуй, патрузечь ши дой;
25 Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, 743;
фиий Кириат-Аримулуй, Кефирей ши Бееротулуй, шапте суте патрузечь ши трей;
фиий Рамей ши ай Гебей, шасе суте доуэзечь ши уну;
27 los hombres de Micmas, 122;
оамений дин Микмас, о сутэ доуэзечь ши дой;
28 los hombres de Bet-ʼEl y de Hai, 223;
оамений дин Бетел ши Ай, доуэ суте доуэзечь ши трей;
оамений дин Небо, чинчзечь ши дой;
фиий Магбишулуй, о сутэ чинчзечь ши шасе;
фиий челуйлалт Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
фиий луй Харим, трей суте доуэзечь;
33 Lod, Hadid y Ono, 725;
оамений дин Лод, Хадид ши Оно, шапте суте доуэзечь ши чинч;
фиий Иерихонулуй, трей суте патрузечь ши чинч;
фиий луй Сенаа, трей мий шасе суте трейзечь.
36 Los sacerdotes fueron los hijos de: Jedaías, la familia de Jesuá, 973;
Преоць: фиий луй Иедаея, дин каса луй Иосуа, ноуэ суте шаптезечь ши трей;
фиий луй Имер, о мие чинчзечь ши дой;
фиий луй Пашхур, о мие доуэ суте патрузечь ши шапте;
фиий луй Харим, о мие шаптеспрезече.
40 Los levitas fueron los hijos de: Jesuá, Cadmiel y Hodovías, 74.
Левиць: фиий луй Иосуа ши Кадмиел, дин фиий луй Ходавия, шаптезечь ши патру.
41 Los hijos de los cantores de Asaf, 128.
Кынтэрець: фиий луй Асаф, о сутэ доуэзечь ши опт.
42 Los porteros fueron los hijos de: Salum, Ater, Talmón, Acub, Hatita y Sobai; el total, 139.
Фиий ушиерилор: фиий луй Шалум, фиий луй Атер, фиий луй Талмон, фиий луй Акуб, фиий луй Хатита, фиий луй Шобай, де тоць о сутэ трейзечь ши ноуэ.
43 Los servidores del Templo fueron los hijos de: Ziha, Hasufa, Tabaot,
Служиторий Темплулуй: фиий луй Циха, фиий луй Хасуфа, фиий луй Табаот,
фиий луй Керос, фиий луй Сиаха, фиий луй Падон,
фиий луй Лебана, фиий луй Хагаба, фиий луй Акуб,
фиий луй Хагаб, фиий луй Шамлай, фиий луй Ханан,
фиий луй Гидел, фиий луй Гахар, фиий луй Реая,
фиий луй Рецин, фиий луй Некода, фиий луй Газам,
фиий луй Уза, фиий луй Пасеах, фиий луй Бесай,
50 Asena, de los Meunim, Nefusim,
фиий луй Асна, фиий луй Мехуним, фиий луй Нефусим,
51 Bacbuc, Hacufa, Harhur,
фиий луй Бакбук, фиий луй Хакуфа, фиий луй Хархур,
52 Bazlut, Mehída, Harsa,
фиий луй Бацлут, фиий луй Мехида, фиий луй Харша,
фиий луй Баркос, фиий луй Сисера, фиий луй Тамах,
фиий луй Нециах, фиий луй Хатифа.
55 Los hijos de los esclavos de Salomón fueron los hijos de: Sotai, Soferet, Peruda,
Фиий робилор луй Соломон: фиий луй Сотай, фиий луй Соферет, фиий луй Перуда,
фиий луй Иаала, фиий луй Даркон, фиий луй Гидел,
57 Sefatías, Hatil, Poqueret-hazebaim y Ami.
фиий луй Шефатия, фиий луй Хатил, фиий луй Покерет-Хацебаим, фиий луй Ами.
58 Todos los servidores del Templo y los hijos de los esclavos de Salomón fueron 392.
Тоць служиторий Темплулуй ши фиий робилор луй Соломон ерау трей суте ноуэзечь ши дой.
59 Éstos son los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addán e Imer, aunque ellos no pudieron demostrar la casa de sus antepasados ni su linaje, si eran de Israel:
Ятэ чей че ау плекат дин Тел-Мелах, дин Тел-Харша, дин Керуб-Адан, дин Имер ши каре н-ау путут сэ-шь арате каса лор пэринтяскэ ши нямул ка сэ факэ довада кэ ерау дин Исраел.
60 Los hijos de Delaía, Tobías, y Necoda fueron 652.
Фиий луй Делая, фиий луй Тобия, фиий луй Некода, шасе суте чинчзечь ши дой.
61 De los sacerdotes fueron los hijos de Habaía, Cos, y Barzilai, quien tomó una esposa de entre las hijas de Barzilai galaadita y fue llamado con el nombre de ellas.
Ши динтре фиий преоцилор: фиий луй Хабая, фиий луй Хакоц, фиий луй Барзилай, каре луасе де невастэ пе уна дин фетеле луй Барзилай, Галаадитул, ши а фост нумит ку нумеле лор.
62 Éstos buscaron su registro entre los antepasados, pero no pudieron ser hallados, por lo cual fueron declarados impuros y excluidos del sacerdocio.
Шь-ау кэутат ынсемнаря ын кэрциле спицелор де ням, дар н-ау гэсит-о. Де ачея, ау фост ындепэртаць де ла преоцие
63 El gobernador les dijo que no debían comer de las cosas más sagradas hasta que se levantara sacerdote para usar el Urim y Tumim.
ши дрегэторул ле-а спус сэ ну мэнынче лукрурь прясфинте пынэ кынд ун преот ва ынтреба пе Урим ши Тумим.
64 Toda la congregación en conjunto era de 42.360,
Тоатэ адунаря ера де патрузечь ши доуэ де мий трей суте шайзечь де иншь,
65 sin contar sus esclavos y esclavas, los cuales eran 7.337. Tenían 200 cantores y cantoras.
афарэ де робий ши роабеле лор, ын нумэр де шапте мий трей суте трейзечь ши шапте. Ынтре ей, се афлау доуэ суте де кынтэрець ши кынтэреце.
66 Sus caballos eran 736; sus mulas, 245;
Авяу шапте суте трейзечь ши шасе де кай, доуэ суте патрузечь ши чинч де катырь,
67 sus camellos, 435; asnos, 6.720.
патру суте трейзечь ши чинч де кэмиле ши шасе мий шапте суте доуэзечь де мэгарь.
68 Cuando llegaron a la Casa de Yavé en Jerusalén, algunos de los jefes de familia dieron ofrendas voluntarias para reedificar la Casa de ʼElohim en su mismo sitio.
Уний капь де фамилие, ла вениря лор ла Каса Домнулуй ын Иерусалим, ау адус дарурь де бунэвое пентру Каса луй Думнезеу, ка с-о ашезе дин ноу пе локул унде фусесе.
69 Según sus recursos, aportaron para la obra 488 kilogramos de oro, 2.750 kilogramos de plata y 100 túnicas sacerdotales.
Ау дат ла вистиерия лукрэрий, дупэ мижлоачеле лор, шайзечь ши уна де мий де даричь де аур, чинч мий де мине де арӂинт ши о сутэ де хайне преоцешть.
70 Los sacerdotes y levitas, parte del pueblo, cantores, porteros y servidores del Templo vivieron en sus ciudades, y todo Israel en sus respectivas ciudades.
Преоций ши левиций, оамений дин попор, кынтэреций, ушиерий ши служиторий Темплулуй с-ау ашезат ын четэциле лор. Тот Исраелул а локуит ын четэциле луй.