< Esdras 2 >

1 Estas son las personas de la provincia que subieron de la cautividad, de los deportados que Nabucodonosor, rey de Babilonia, llevó a Babilonia. Regresaron a Jerusalén y Judá, cada uno a su ciudad.
बाबेलचा राजा नबुखद्नेस्सराने बाबेलास नेलेले यरूशलेम आणि यहूदा प्रांतातील बंद कैदी मुक्त होऊन आपापल्या नगरात परतले.
2 Los que regresaron con Zorobabel fueron: Jesuá, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. El número de las personas del pueblo de Israel era de los hijos de:
जरुब्बाबेलाबरोबर आलेले ते हे येशूवा, नहेम्या, सराया, रएलाया, मर्दखय, बिलशान, मिस्पार, बिग्वई, रहूम व बाना. इस्राएली लोकांची यादी येणे प्रमाणे.
3 Paros, 2.172;
परोशाचे वंशज दोन हजार एकशे बाहत्तर.
4 Sefatías, 372;
शफाट्याचे वंशज तीनशे बहात्तर.
5 Ara, 775;
आरहाचे वंशज सातशे पंचाहत्तर.
6 Pajat-moab, Jesuá y Joab, 2.812;
येशूवा व यवाब यांच्या वंशजातील पहथ-मवाबाचे वंशज दोन हजार आठशे बारा.
7 Elam, 1.254;
एलामाचे वंशज एक हजार दोनशे चौपन्न.
8 Zatu, 945;
जत्तूचे वंशज नऊशें पंचेचाळीस.
9 Zacai, 760;
जक्काईचे वंशज सातशे साठ.
10 Bani, 642;
१०बानीचे वंशज सहाशे बेचाळीस.
11 Bebai, 623;
११बेबाईचे वंशज सहाशे तेवीस.
12 Azgad, 1.222;
१२अजगादाचे वंशज एक हजार दोनशे बावीस.
13 Adonicam, 666;
१३अदोनीकामाचे वंशज सहाशे सहासष्ट.
14 Bigvai, 2.056;
१४बिग्वईचे वंशज दोन हजार छपन्न.
15 Adín, 454;
१५आदीनाचे वंशज चारशे चौपन्न.
16 Ater y de Ezequías, 98;
१६हिज्कीयाच्या घराण्यातील आटेराचे वंशज अठ्याण्णव.
17 Bezai, 323;
१७बेसाईचे वंशज तीनशे तेवीस.
18 Jora, 112;
१८योराचे वंशज एकशे बारा.
19 Hasum, 223;
१९हाशूमाचे वंशज दोनशे तेवीस.
20 Gibar, 95;
२०गिबाराचे वंशज पंचाण्णव.
21 Belén, 123;
२१बेथलहेमातील लोक एकशे तेवीस.
22 Netofa, 56;
२२नटोफातील लोक छपन्न.
23 Anatot, 128;
२३अनाथोथतील लोक एकशे अठ्ठावीस.
24 Azmavet, 42;
२४अजमावेथातील लोक बेचाळीस
25 Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, 743;
२५किर्याथ-आरीम, कफीरा आणि बैरोथ येथील लोक सातशे त्रेचाळीस.
26 Ramá y de Geba, 621;
२६रामा व गिबा मधील लोक सहाशे एकवीस.
27 los hombres de Micmas, 122;
२७मिखमासातील लोक एकशे बावीस.
28 los hombres de Bet-ʼEl y de Hai, 223;
२८बेथेल आणि आय येथील लोक दोनशे तेवीस.
29 Nebo, 52;
२९नबोतील लोक बावन्न.
30 Magbis, 156;
३०मग्वीशाचे लोक एकशे छपन्न.
31 Elam, 1.254;
३१दुसऱ्या एलामाचे लोक एक हजार दोनशे चौपन्न.
32 Harim, 320;
३२हारीम येथील लोक तीनशे वीस.
33 Lod, Hadid y Ono, 725;
३३लोद, हादीद आणि ओनो येथील लोक सातशे पंचवीस.
34 Jericó, 345;
३४यरीहोतील लोक तीनशे पंचेचाळीस.
35 y de Senaa, 3.630.
३५सनाहाचे लोक तीन हजार सहाशे तीस.
36 Los sacerdotes fueron los hijos de: Jedaías, la familia de Jesuá, 973;
३६याजक येशूवाच्या घराण्यातील यदयाचे वंशज नऊशें त्र्याहत्तर.
37 Imer, 1.052;
३७इम्मेराचे वंशज एक हजार बावन्न.
38 Pasur, 1.246;
३८पशूहराचे वंशज एक हजार दोनशे सत्तेचाळीस.
39 Harim, 1.017.
३९हारीमाचे वंशज एक हजार सतरा.
40 Los levitas fueron los hijos de: Jesuá, Cadmiel y Hodovías, 74.
४०लेवी, होदव्याच्या घराण्यातील येशूवा व कदमीएल यांचे वंशज चौऱ्याहत्तर.
41 Los hijos de los cantores de Asaf, 128.
४१मंदिरातील गायक आसाफचे वंशज एकशे अठ्ठावीस.
42 Los porteros fueron los hijos de: Salum, Ater, Talmón, Acub, Hatita y Sobai; el total, 139.
४२मंदिराच्या द्वारपालांचे वंशज, शल्लूम, आटेर, तल्मोन, अक्कूवा, हतीता आणि शोबाई यांचे वंशज एकूण एकशे एकोणचाळीस.
43 Los servidores del Templo fueron los hijos de: Ziha, Hasufa, Tabaot,
४३मंदिरातील नेमून दिलेली सेवा, सीहा, हसूफा, तब्बाबोथ यांचे वंशज.
44 Queros, Siaha, Padón,
४४केरोस, सीहा, पादोन.
45 Lebana, Hagaba, Acub,
४५लबाना, हगबा, अकूबा,
46 Hagab, Samlai, Hanán,
४६हागाब, शम्लाई, हानान.
47 Gidel, Gahar, Reaía,
४७गिद्देल, गहर, राया,
48 Rezín, Necoda, Gazam,
४८रसीन, नकोदा, गज्जाम,
49 Uza, Paseah, Besai,
४९उज्जा, पासेह, बेसाई,
50 Asena, de los Meunim, Nefusim,
५०अस्ना, मऊनीम, नफसीम.
51 Bacbuc, Hacufa, Harhur,
५१बकबुक हकूफ, हरहुर,
52 Bazlut, Mehída, Harsa,
५२बस्लूथ, महीद, हर्षा,
53 Barcos, Sísara, Tema,
५३बार्कोस, सीसरा, तामह,
54 Nezía y Hatifa.
५४नसीहा, हतीफा.
55 Los hijos de los esclavos de Salomón fueron los hijos de: Sotai, Soferet, Peruda,
५५शलमोनाच्या सेवाकांचे वंशज, सोताई, हसोफरत, परुदा,
56 Jaala, Darcón, Gidel,
५६जाला, दार्कोन, गिद्देल,
57 Sefatías, Hatil, Poqueret-hazebaim y Ami.
५७शफाट्या, हत्तील, पोखेरेथ-हस्सबाईम, आमी
58 Todos los servidores del Templo y los hijos de los esclavos de Salomón fueron 392.
५८मंदिरातील चाकर आणि शलमोनच्या सेवकांचे नेमून दिलेले काम करणारे वंशज एकूण तीनशे ब्याण्णव होते.
59 Éstos son los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addán e Imer, aunque ellos no pudieron demostrar la casa de sus antepasados ni su linaje, si eran de Israel:
५९तेल-मेलह, तेल-हर्षा, करुब, अद्दान, इम्मेर या ठिकाणांहून काहीजण यरूशलेमेला आले होते पण आपण इस्राएलाच्या वंशातलेच पूर्वज आहोत हे ते सिद्ध करू शकले नाहीत.
60 Los hijos de Delaía, Tobías, y Necoda fueron 652.
६०दलाया, तोबीया आणि नकोदाचे वंशज सहाशे बावन्न.
61 De los sacerdotes fueron los hijos de Habaía, Cos, y Barzilai, quien tomó una esposa de entre las hijas de Barzilai galaadita y fue llamado con el nombre de ellas.
६१आणि याजकांचे वंशज: हबया, हक्कोस, बर्जिल्ल्य (ज्याने बर्जिल्ल्य गिलादी याच्या मुलींपैकी एक मुलगी पत्नी करून घेतली होती आणि त्यास त्याचे नाव पडले होते.)
62 Éstos buscaron su registro entre los antepasados, pero no pudieron ser hallados, por lo cual fueron declarados impuros y excluidos del sacerdocio.
६२आपल्या घराण्याची वंशावळ त्यांनी नोंदपुस्तकात शोधून पाहिली पण त्यांना ती सापडली नाही म्हणून त्यांनी त्यांचे याजकपण अशुद्ध केले.
63 El gobernador les dijo que no debían comer de las cosas más sagradas hasta que se levantara sacerdote para usar el Urim y Tumim.
६३याकरीता अधिपतीने त्यांना सांगितले की, उरीम व थुम्मीम घातलेला याजक मंजूर होईपर्यंत त्यांनी पवित्र अर्पण खाऊ नये.
64 Toda la congregación en conjunto era de 42.360,
६४सर्व समुदाय एकंदर बेचाळीस हजार तीनशे साठ इतका होता.
65 sin contar sus esclavos y esclavas, los cuales eran 7.337. Tenían 200 cantores y cantoras.
६५त्यामध्ये त्यांच्या सात हजार तीनशे सदतीस दासदासी यांचा आणि मंदिरातील दोनशे गायकांचा यांचा समावेश नाही.
66 Sus caballos eran 736; sus mulas, 245;
६६त्यांचे घोडे सातशे छत्तीस, खेचरे दोनशे पंचेचाळीस.
67 sus camellos, 435; asnos, 6.720.
६७त्यांचे उंट चारशे पस्तीस. त्यांची गाढवे सहा हजार सातशे वीस होती.
68 Cuando llegaron a la Casa de Yavé en Jerusalén, algunos de los jefes de familia dieron ofrendas voluntarias para reedificar la Casa de ʼElohim en su mismo sitio.
६८हे सर्वजण यरूशलेमेत परमेश्वराच्या मंदिराजवळ आले. मग अनेक घराण्याच्या प्रमुखांनी मंदिराच्या बांधकामासाठी खुशीने भेटी दिल्या.
69 Según sus recursos, aportaron para la obra 488 kilogramos de oro, 2.750 kilogramos de plata y 100 túnicas sacerdotales.
६९या वास्तूच्या कामासाठी त्यांनी आपल्या शक्तीप्रमाणे दिलेली दाने ती अशी: सोने एकसष्ट हजार दारिक, चांदी पाच हजार माने, आणि याजकांचे झगे शंभर.
70 Los sacerdotes y levitas, parte del pueblo, cantores, porteros y servidores del Templo vivieron en sus ciudades, y todo Israel en sus respectivas ciudades.
७०याप्रकारे याजक, लेवी आणि इतर काही लोक, गायक, द्वारपाल आणि ज्यांना मंदिरातील सेवा नेमून दिली होती ते आपापल्या नगरांत राहिले. इस्राएलातील सर्व लोक आपापल्या नगरांत वस्ती करून राहिले.

< Esdras 2 >