< Esdras 2 >

1 Estas son las personas de la provincia que subieron de la cautividad, de los deportados que Nabucodonosor, rey de Babilonia, llevó a Babilonia. Regresaron a Jerusalén y Judá, cada uno a su ciudad.
इस प्रदेश के लोग, जो बाबेल के राजा नबूकदनेज्ज़र द्वारा बंधुआई में ले जाए गए थे और जो बंधुआई से यहूदिया और येरूशलेम, अपने-अपने नगर को लौट आए थे, वे इस प्रकार है
2 Los que regresaron con Zorobabel fueron: Jesuá, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. El número de las personas del pueblo de Israel era de los hijos de:
ये वे हैं, जो ज़ेरुब्बाबेल के साथ आए थे: येशुआ, नेहेमियाह, सेराइयाह, रीलाइयाह, मोरदकय, बिलषान, मिसपार, बिगवाई, रेहुम और बाअनाह. इस्राएली प्रजा के पुरुषों की संख्या अपने-अपने कुलों के अनुसार निम्न लिखित है:
3 Paros, 2.172;
पारोश 2,172
4 Sefatías, 372;
शेपाथियाह 372
5 Ara, 775;
आराह 775
6 Pajat-moab, Jesuá y Joab, 2.812;
पाहाथ-मोआब के वंशजों में से येशुआ एवं योआब के वंशज 2,812
7 Elam, 1.254;
एलाम 1,254
8 Zatu, 945;
ज़त्तू 945
9 Zacai, 760;
ज़क्काई 760
10 Bani, 642;
बानी 642
11 Bebai, 623;
बेबाइ 623
12 Azgad, 1.222;
अजगाद 1,222
13 Adonicam, 666;
अदोनिकम 666
14 Bigvai, 2.056;
बिगवाई 2,056
15 Adín, 454;
आदिन 454
16 Ater y de Ezequías, 98;
हिज़किय्याह की ओर से अतेर के वंशज 98
17 Bezai, 323;
बेज़ाइ के वंशज 323
18 Jora, 112;
यारोह के वंशज 112
19 Hasum, 223;
हाषूम 223
20 Gibar, 95;
गिब्बर 95
21 Belén, 123;
बेथलेहेम के निवासी 123
22 Netofa, 56;
नेतोपाह के निवासी 56
23 Anatot, 128;
अनाथोथ के निवासी 128
24 Azmavet, 42;
अज़मावेथ के निवासी 42
25 Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, 743;
किरयथ-यआरीम के कफीराह तथा बएरोथ के निवासी 743
26 Ramá y de Geba, 621;
रामाह तथा गेबा के निवासी 621
27 los hombres de Micmas, 122;
मिकमाश के निवासी 122
28 los hombres de Bet-ʼEl y de Hai, 223;
बेथेल तथा अय के निवासी 223
29 Nebo, 52;
नेबो के निवासी 52
30 Magbis, 156;
मकबिष के निवासी 156
31 Elam, 1.254;
उस अन्य एलाम के वंशज 1,254
32 Harim, 320;
हारिम के वंशज 320
33 Lod, Hadid y Ono, 725;
लोद, हदिद तथा ओनो 725
34 Jericó, 345;
येरीख़ो के निवासी 345
35 y de Senaa, 3.630.
सेनाआह 3,630
36 Los sacerdotes fueron los hijos de: Jedaías, la familia de Jesuá, 973;
पुरोहित: येशुआ के परिवार से येदाइयाह के वंशज 973
37 Imer, 1.052;
इम्मर 1,052
38 Pasur, 1.246;
पशहूर 1,247
39 Harim, 1.017.
हारिम 1,017
40 Los levitas fueron los hijos de: Jesuá, Cadmiel y Hodovías, 74.
लेवी: होदवियाह के वंशजों में से कदमिएल तथा येशुआ, होदवियाह के वंशज 74
41 Los hijos de los cantores de Asaf, 128.
गायक: आसफ के वंशज 128
42 Los porteros fueron los hijos de: Salum, Ater, Talmón, Acub, Hatita y Sobai; el total, 139.
द्वारपाल: शल्लूम, अतेर, तालमोन, अक्कूब, हतिता और शेबाई 139
43 Los servidores del Templo fueron los hijos de: Ziha, Hasufa, Tabaot,
मंदिर सेवक इनके वंशज थे: ज़ीहा, हासुफ़ा, तब्बओथ,
44 Queros, Siaha, Padón,
केरोस, सियाहा, पदोन,
45 Lebana, Hagaba, Acub,
लेबानाह, हागाबाह, अक्कूब,
46 Hagab, Samlai, Hanán,
हागाब, शामलाई, हनान,
47 Gidel, Gahar, Reaía,
गिद्देल, गाहर, रेआइयाह,
48 Rezín, Necoda, Gazam,
रेज़िन, नेकोदा, गज्ज़ाम,
49 Uza, Paseah, Besai,
उज्जा, पासेह, बेसाई,
50 Asena, de los Meunim, Nefusim,
आसनाह, मिऊनी, नेफिसिम,
51 Bacbuc, Hacufa, Harhur,
बकबुक, हकूफा, हरहूर,
52 Bazlut, Mehída, Harsa,
बाज़लुथ, मेहिदा, हरषा,
53 Barcos, Sísara, Tema,
बारकोस, सीसरा, तेमाह,
54 Nezía y Hatifa.
नेज़ीयाह, हातिफा.
55 Los hijos de los esclavos de Salomón fueron los hijos de: Sotai, Soferet, Peruda,
शलोमोन के सेवकों के वंशज: हसोफेरेथ, पेरुदा, सोताई,
56 Jaala, Darcón, Gidel,
याला, दारकोन, गिद्देल,
57 Sefatías, Hatil, Poqueret-hazebaim y Ami.
शेपाथियाह, हत्तील, पोचेरेथ-हज्ज़ेबाइम, आमि.
58 Todos los servidores del Templo y los hijos de los esclavos de Salomón fueron 392.
मंदिर के सेवक और शलोमोन के सेवकों की कुल गिनती: 392
59 Éstos son los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addán e Imer, aunque ellos no pudieron demostrar la casa de sus antepasados ni su linaje, si eran de Israel:
ये वे हैं, जो तेल-मेलाह, तेल-हरषा, करूब, अद्दान तथा इम्मर से आए, तथा इनके पास अपनी वंशावली के सबूत नहीं थे, कि वे इस्राएल के वंशज थे भी या नहीं:
60 Los hijos de Delaía, Tobías, y Necoda fueron 652.
देलाइयाह के वंशज, तोबियाह के वंशज तथा नेकोदा के वंशज 652
61 De los sacerdotes fueron los hijos de Habaía, Cos, y Barzilai, quien tomó una esposa de entre las hijas de Barzilai galaadita y fue llamado con el nombre de ellas.
पुरोहितों में: होबाइयाह के वंशज, हक्कोज़ के वंशज तथा बारज़िल्लाई, जिसने गिलआदवासी बारज़िल्लाई की पुत्रियों में से एक के साथ विवाह किया था और उसने उन्हीं का नाम रख लिया.
62 Éstos buscaron su registro entre los antepasados, pero no pudieron ser hallados, por lo cual fueron declarados impuros y excluidos del sacerdocio.
इन्होंने अपने पुरखों के पंजीकरण की खोज की, किंतु इन्हें सच्चाई मालूम न हो सकी; तब इन्हें सांस्कृतिक रूप से अपवित्र माना गया तथा इन्हें पुरोहित जवाबदारी से दूर रखा गया.
63 El gobernador les dijo que no debían comer de las cosas más sagradas hasta que se levantara sacerdote para usar el Urim y Tumim.
अधिपति ने उन्हें आदेश दिया कि वे उस समय तक अति पवित्र भोजन न खाएं, जब तक वहां कोई ऐसा पुरोहित न हो, जो उरीम तथा थुम्मिन से सलाह न ले लें.
64 Toda la congregación en conjunto era de 42.360,
सारी सभा की पूरी संख्या हुई 42,360.
65 sin contar sus esclavos y esclavas, los cuales eran 7.337. Tenían 200 cantores y cantoras.
इनके अलावा 7,337 दास-दासियां तथा 200 गायक-गायिकाएं भी थी.
66 Sus caballos eran 736; sus mulas, 245;
उनके 736 घोड़े, 245 खच्चर,
67 sus camellos, 435; asnos, 6.720.
435 ऊंट तथा 6,720 गधे थे.
68 Cuando llegaron a la Casa de Yavé en Jerusalén, algunos de los jefes de familia dieron ofrendas voluntarias para reedificar la Casa de ʼElohim en su mismo sitio.
कुलों के कुछ प्रधान जब येरूशलेम में याहवेह के भवन में पहुंचे, उन्होंने अपनी इच्छा के अनुसार परमेश्वर के भवन को उसी नींव पर दोबारा बनाने के लिए दान दिया.
69 Según sus recursos, aportaron para la obra 488 kilogramos de oro, 2.750 kilogramos de plata y 100 túnicas sacerdotales.
उन्होंने अपनी-अपनी क्षमता के अनुसार इस काम के लिए 61,000 सोने के सिक्‍के, 5,000 चांदी के सिक्‍के तथा 100 पुरोहित वस्त्र खजाने में जमा करा दिए.
70 Los sacerdotes y levitas, parte del pueblo, cantores, porteros y servidores del Templo vivieron en sus ciudades, y todo Israel en sus respectivas ciudades.
इस समय पुरोहित, लेवी, द्वारपाल, गायक, कुछ सामान्य प्रजाजन, मंदिर के सेवक, जो सभी इस्राएल वंशज ही थे, अपने-अपने नगरों में रहने लगे. पूरा इस्राएल अपने-अपने नगर में बस चुका था.

< Esdras 2 >