< Esdras 2 >

1 Estas son las personas de la provincia que subieron de la cautividad, de los deportados que Nabucodonosor, rey de Babilonia, llevó a Babilonia. Regresaron a Jerusalén y Judá, cada uno a su ciudad.
બાબિલનો રાજા નબૂખાદનેસ્સાર યહૂદિયાના જે લોકોને બંદીવાન કરીને બાબિલ લઈ ગયો હતો, તેઓમાંના રાજાની ગુલામીમાંથી જે મુક્ત થઈને યરુશાલેમમાં તથા યહૂદિયામાં પોતપોતાનાં નગરમાં પાછા આવ્યા તે માણસોનાં નામ આ પ્રમાણે છે:
2 Los que regresaron con Zorobabel fueron: Jesuá, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. El número de las personas del pueblo de Israel era de los hijos de:
ઝરુબ્બાબેલ, યેશૂઆ, નહેમ્યા, સરાયા, રએલાયા, મોર્દખાય, બિલ્શાન, મિસ્પાર, બિગ્વાય, રહૂમ, તથા બાનાહ. ઇઝરાયલી લોકોની સંખ્યા આ પ્રમાણે છે.
3 Paros, 2.172;
પારોશના વંશજો: બે હજાર એકસો બોતેર.
4 Sefatías, 372;
શફાટયાના વંશજો: ત્રણસો બોતેર.
5 Ara, 775;
આરાહના વંશજો: સાતસો પંચોતેર.
6 Pajat-moab, Jesuá y Joab, 2.812;
યેશૂઆ તથા યોઆબથી પાહાથ-મોઆબના વંશજો: બે હજાર આઠસો બાર.
7 Elam, 1.254;
એલામના વંશજો: એક હજાર બસો ચોપન.
8 Zatu, 945;
ઝાત્તૂના વંશજો: નવસો પિસ્તાળીસ.
9 Zacai, 760;
ઝાકકાયના વંશજો: સાતસો સાઠ.
10 Bani, 642;
૧૦બાનીના વંશજો: છસો બેતાળીસ.
11 Bebai, 623;
૧૧બેબાયના વંશજો: છસો ત્રેવીસ.
12 Azgad, 1.222;
૧૨આઝગાદના વંશજો: એક હજાર બસો બાવીસ.
13 Adonicam, 666;
૧૩અદોનિકામના વંશજો: છસો છાસઠ.
14 Bigvai, 2.056;
૧૪બિગ્વાયના વંશજો: બે હજાર છપ્પન.
15 Adín, 454;
૧૫આદીનના વંશજો: ચારસો ચોપન.
16 Ater y de Ezequías, 98;
૧૬આટેરમાંના, હિઝકિયાના વંશજો: અઠ્ઠાણું.
17 Bezai, 323;
૧૭બેસાયના વંશજો: ત્રણસો ત્રેવીસ.
18 Jora, 112;
૧૮યોરાના વંશજો: એકસો બાર.
19 Hasum, 223;
૧૯હાશુમના લોકો: બસો ત્રેવીસ
20 Gibar, 95;
૨૦ગિબ્બારના લોકો: પંચાણું.
21 Belén, 123;
૨૧બેથલેહેમના લોકો: એકસો ત્રેવીસ.
22 Netofa, 56;
૨૨નટોફાના લોકો: છપ્પન.
23 Anatot, 128;
૨૩અનાથોથના લોકો: એકસો અઠ્ઠાવીસ.
24 Azmavet, 42;
૨૪આઝમાવેથના લોકો: બેતાળીસ.
25 Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, 743;
૨૫કિર્યાથ-યારીમ, કફીરા અને બેરોથના લોકો: સાતસો તેંતાળીસ.
26 Ramá y de Geba, 621;
૨૬રામા અને ગેબાના લોકો: છસો એકવીસ.
27 los hombres de Micmas, 122;
૨૭મિખ્માશના લોકો: એકસો બાવીસ.
28 los hombres de Bet-ʼEl y de Hai, 223;
૨૮બેથેલ અને આયના લોકો: બસો ત્રેવીસ.
29 Nebo, 52;
૨૯નબોના લોકો: બાવન.
30 Magbis, 156;
૩૦માગ્બીશના લોકો: એકસો છપ્પન.
31 Elam, 1.254;
૩૧બીજા એલામના લોકો: એક હજાર બસો ચોપન.
32 Harim, 320;
૩૨હારીમના લોકો: ત્રણસો વીસ.
33 Lod, Hadid y Ono, 725;
૩૩લોદ, હાદીદ અને ઓનોના લોકો: સાતસો પચીસ.
34 Jericó, 345;
૩૪યરીખોના લોકો: ત્રણસો પિસ્તાળીસ.
35 y de Senaa, 3.630.
૩૫સનાઆહના લોકો: ત્રણ હજાર છસો ત્રીસ.
36 Los sacerdotes fueron los hijos de: Jedaías, la familia de Jesuá, 973;
૩૬યાજકોનાં નામ આ પ્રમાણે છે: યેશૂઆના કુટુંબના, યદાયાના વંશજો: નવસો તોંતેર.
37 Imer, 1.052;
૩૭ઈમ્મેરના વંશજો: એક હજાર બાવન.
38 Pasur, 1.246;
૩૮પાશહૂરના વંશજો: એક હજાર બસો સુડતાળીસ.
39 Harim, 1.017.
૩૯હારીમના વંશજો: એક હજાર સત્તર.
40 Los levitas fueron los hijos de: Jesuá, Cadmiel y Hodovías, 74.
૪૦લેવીઓના નામ આ પ્રમાણે છે: હોદાવ્યાના અને યેશૂઆના તથા કાદમીએલના વંશજો: ચુંમોતેર.
41 Los hijos de los cantores de Asaf, 128.
૪૧ભક્તિસ્થાનના ગાનારાઓ આ પ્રમાણે છે: આસાફના વંશજો એકસો અઠ્ઠાવીસ.
42 Los porteros fueron los hijos de: Salum, Ater, Talmón, Acub, Hatita y Sobai; el total, 139.
૪૨ભક્તિસ્થાનના દ્વારપાળો: શાલ્લુમ, આટેર, ટાલ્મોન, આક્કુબ, હટીટા અને શોબાયના વંશજો: કુલ એકસો ઓગણચાળીસ.
43 Los servidores del Templo fueron los hijos de: Ziha, Hasufa, Tabaot,
૪૩ભક્તિસ્થાનમાં સેવા કરવા માટે નિયુક્ત કરાયેલા: સીહા, હસૂફા, ટાબ્બાઓથ,
44 Queros, Siaha, Padón,
૪૪કેરોસ, સીહા, પાદોન,
45 Lebana, Hagaba, Acub,
૪૫લબાના, હગાબા, આક્કુબ,
46 Hagab, Samlai, Hanán,
૪૬હાગાબા, શામ્લાય, અને હાનાનના વંશજો.
47 Gidel, Gahar, Reaía,
૪૭ગિદ્દેલ, ગહાર, રાયા,
48 Rezín, Necoda, Gazam,
૪૮રસીન, નકોદા, ગાઝ્ઝામ,
49 Uza, Paseah, Besai,
૪૯ઉઝઝા, પાસેઆ, બેસાઈ,
50 Asena, de los Meunim, Nefusim,
૫૦આસના, મેઉનીમ, નફીસીમના વંશજો.
51 Bacbuc, Hacufa, Harhur,
૫૧બાકબુક, હાકૂફા અને હાર્હૂર,
52 Bazlut, Mehída, Harsa,
૫૨બાસ્લુથ, મહિદા, હાર્શા,
53 Barcos, Sísara, Tema,
૫૩બાર્કોસ, સીસરા, તેમા,
54 Nezía y Hatifa.
૫૪નસીઆ અને હટીફાના વંશજો.
55 Los hijos de los esclavos de Salomón fueron los hijos de: Sotai, Soferet, Peruda,
૫૫સુલેમાનના સેવકોના વંશજો: સોટાય, હાસ્સોફેદેથ, પરૂદા,
56 Jaala, Darcón, Gidel,
૫૬યાઅલાહ, દાર્કોન અને ગિદ્દેલ,
57 Sefatías, Hatil, Poqueret-hazebaim y Ami.
૫૭શફાટયા, હાટ્ટીલ, પોખરેથ-હાસ્સબાઈમ અને આમીના વંશજો.
58 Todos los servidores del Templo y los hijos de los esclavos de Salomón fueron 392.
૫૮ભક્તિસ્થાનમાં સેવા કરવા માટે નિયુક્ત કરાયેલા અને સુલેમાનના સેવકોના વંશજો: કુલ ત્રણસો બાણું હતા.
59 Éstos son los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addán e Imer, aunque ellos no pudieron demostrar la casa de sus antepasados ni su linaje, si eran de Israel:
૫૯તેલ-મેલાહ, તેલ હાર્શા, કરુબ, અદાન તથા ઈમ્મેરમાંથી પાછા આવેલા જેઓ ઇઝરાયલીઓમાંના પોતાના પૂર્વજોની વંશાવળી સાબિત કરી શક્યા નહિ, તેઓનાં નામ આ પ્રમાણે છે:
60 Los hijos de Delaía, Tobías, y Necoda fueron 652.
૬૦દલાયા, ટોબિયા, અને નકોદાના વંશજો: છસો બાવન,
61 De los sacerdotes fueron los hijos de Habaía, Cos, y Barzilai, quien tomó una esposa de entre las hijas de Barzilai galaadita y fue llamado con el nombre de ellas.
૬૧યાજકોના વંશજોમાંના: હબાયાના વંશજો, હાક્કોસના વંશજો અને બાર્ઝિલ્લાય કે જેણે ગિલ્યાદી બાર્ઝિલ્લાયની દીકરીઓમાંથી એકની સાથે લગ્ન કર્યું હતું અને તેથી તેનું નામ બાર્ઝિલ્લાય પડ્યું હતું તેના વંશજો.
62 Éstos buscaron su registro entre los antepasados, pero no pudieron ser hallados, por lo cual fueron declarados impuros y excluidos del sacerdocio.
૬૨તેઓએ સર્વ વંશાવળીમાં તપાસ કરી પણ તેઓનાં નામ મળ્યાં નહિ. તેઓએ યાજકપદપણાને ભ્રષ્ટ કર્યું તેથી
63 El gobernador les dijo que no debían comer de las cosas más sagradas hasta que se levantara sacerdote para usar el Urim y Tumim.
૬૩સૂબાએ તેઓને કહ્યું કે, ઉરીમ અને તુમ્મીમ દ્વારા મંજુર કરવામાં ન આવે ત્યાં સુધી પરમપવિત્ર અર્પણોમાંથી તેઓએ ખાવું નહિ.
64 Toda la congregación en conjunto era de 42.360,
૬૪સમગ્ર પ્રજાની કુલ સંખ્યા બેતાળીસ હજાર ત્રણસો સાઠ હતી.
65 sin contar sus esclavos y esclavas, los cuales eran 7.337. Tenían 200 cantores y cantoras.
૬૫તે ઉપરાંત તેઓનાં દાસો તથા દાસીઓ સાત હજાર ત્રણસો સાડત્રીસ હતા અને તેઓમાં ભક્તિસ્થાનમાં ગાયક સ્ત્રી પુરુષોની સંખ્યા બસો હતી.
66 Sus caballos eran 736; sus mulas, 245;
૬૬તેઓનાં જાનવરોમાં, સાતસો છત્રીસ ઘોડા, બસો પિસ્તાળીસ ખચ્ચરો,
67 sus camellos, 435; asnos, 6.720.
૬૭ચારસો પાંત્રીસ ઊંટો અને છ હજાર સાતસો વીસ ગધેડાં હતાં.
68 Cuando llegaron a la Casa de Yavé en Jerusalén, algunos de los jefes de familia dieron ofrendas voluntarias para reedificar la Casa de ʼElohim en su mismo sitio.
૬૮જયારે તેઓ યરુશાલેમમાં, યહોવાહના ઘરમાં ગયા, ત્યારે પિતૃઓના કુટુંબોમાંથી કેટલાક વડીલોએ, સભાસ્થાનને તેની જગ્યાએ પુનઃસ્થાપિત કરવા માટે તેઓએ રાજીખુશીથી અર્પણો આપ્યાં.
69 Según sus recursos, aportaron para la obra 488 kilogramos de oro, 2.750 kilogramos de plata y 100 túnicas sacerdotales.
૬૯તેઓએ પોતાની શક્તિ પ્રમાણે બાંધકામને માટે એકસઠ હજાર દારીક સોનું, પાંચ હજાર માનેહ ચાંદી અને યાજકના સો ગણવેશ આપ્યાં.
70 Los sacerdotes y levitas, parte del pueblo, cantores, porteros y servidores del Templo vivieron en sus ciudades, y todo Israel en sus respectivas ciudades.
૭૦યાજકો, લેવીઓ, બીજા કેટલાક લોકો, ગાનારાઓ, દ્વારપાળો તથા ભક્તિસ્થાનમાં સેવા માટે નિયુક્ત કરવામાં આવેલા સેવકોએ, તેમના નગરોમાં વસવાટ કર્યો. સર્વ ઇઝરાયલીઓ પોતપોતાનાં નગરોમાં વસ્યા.

< Esdras 2 >