< Esdras 2 >

1 Estas son las personas de la provincia que subieron de la cautividad, de los deportados que Nabucodonosor, rey de Babilonia, llevó a Babilonia. Regresaron a Jerusalén y Judá, cada uno a su ciudad.
Dies sind die Kinder aus den Landen, die heraufzogen aus dem Gefängnis, die Nebukadnezar, der König zu Babel, hatte gen Babel geführet, und wieder gen Jerusalem und nach Juda kamen, ein jeglicher in seine Stadt.
2 Los que regresaron con Zorobabel fueron: Jesuá, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. El número de las personas del pueblo de Israel era de los hijos de:
Und kamen mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelja, Mardochai, Bilsan, Mispar, Bigevai, Rehum und Baena. Dies ist nun die Zahl der Männer des Volks Israel:
3 Paros, 2.172;
der Kinder Pareos zweitausend hundert und zweiundsiebenzig;
4 Sefatías, 372;
der Kinder Sephatja dreihundert und zweiundsiebenzig;
5 Ara, 775;
der Kinder Arah, siebenhundert und fünfundsiebenzig;
6 Pajat-moab, Jesuá y Joab, 2.812;
der Kinder Pahath-Moab, unter der Kindern Jesua, Joab, zweitausend achthundert und zwölf;
7 Elam, 1.254;
der Kinder Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;
8 Zatu, 945;
der Kinder Sathu neunhundert und fünfundvierzig;
9 Zacai, 760;
der Kinder Sakai siebenhundert und sechzig;
10 Bani, 642;
der Kinder Bani sechshundert und zweiundvierzig;
11 Bebai, 623;
der Kinder Bebai sechshundert und dreiundzwanzig;
12 Azgad, 1.222;
der Kinder Asgad tausend zweihundert und zweiundzwanzig;
13 Adonicam, 666;
der Kinder Adonikam sechshundert und sechsundsechzig;
14 Bigvai, 2.056;
der Kinder Bigevai zweitausend und sechsundfünfzig;
15 Adín, 454;
der Kinder Adin vierhundert und vierundfünfzig;
16 Ater y de Ezequías, 98;
der Kinder Ater von Hiskia achtundneunzig;
17 Bezai, 323;
der Kinder Bezai dreihundert und dreiundzwanzig;
18 Jora, 112;
der Kinder Jorah hundert und zwölf
19 Hasum, 223;
der Kinder Hasum zweihundert und dreiundzwanzig;
20 Gibar, 95;
der Kinder Gibbar fünfundneunzig;
21 Belén, 123;
der Kinder Beth-Lehem hundert und dreiundzwanzig;
22 Netofa, 56;
der Männer Netopha sechsundfünfzig;
23 Anatot, 128;
der Männer von Anathoth hundert und achtundzwanzig;
24 Azmavet, 42;
der Kinder Asmaveth zweiundvierzig;
25 Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, 743;
der Kinder von Kiriath-Arim, Kaphira und Beeroth siebenhundert und dreiundvierzig;
26 Ramá y de Geba, 621;
der Kinder von Rama und Gaba sechshundert und einundzwanzig;
27 los hombres de Micmas, 122;
der Männer von Michmas hundert und zweiundzwanzig;
28 los hombres de Bet-ʼEl y de Hai, 223;
der Männer von Bethel und Ai zweihundert und dreiundzwanzig;
29 Nebo, 52;
der Kinder Nebo zweiundfünfzig;
30 Magbis, 156;
der Männer von Magbis hundert und sechsundfünfzig;
31 Elam, 1.254;
der Kinder des andern Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;
32 Harim, 320;
der Kinder Harim dreihundert und zwanzig;
33 Lod, Hadid y Ono, 725;
der Kinder Lod, Hadid und Ono siebenhundert und fünfundzwanzig;
34 Jericó, 345;
der Kinder Jereho dreihundert und fünfundvierzig;
35 y de Senaa, 3.630.
der Kinder Senaa dreitausend sechshundert und dreißig;
36 Los sacerdotes fueron los hijos de: Jedaías, la familia de Jesuá, 973;
der Priester: der Kinder Jedaja vom Hause Jesua neunhundert und dreiundsiebenzig;
37 Imer, 1.052;
der Kinder Immer tausend und zweiundfünfzig;
38 Pasur, 1.246;
der Kinder Pashur tausend zweihundert und siebenundvierzig;
39 Harim, 1.017.
der Kinder Harim tausend und siebenzehn;
40 Los levitas fueron los hijos de: Jesuá, Cadmiel y Hodovías, 74.
der Leviten: der Kinder Jesua und Kadmiel von den Kindern Hodavja vierundsiebenzig;
41 Los hijos de los cantores de Asaf, 128.
der Sänger: der Kinder Assaph hundert und achtundzwanzig;
42 Los porteros fueron los hijos de: Salum, Ater, Talmón, Acub, Hatita y Sobai; el total, 139.
der Kinder der Torhüter: die Kinder Sallum, die Kinder Ater, die Kinder Talmon, die Kinder Akub, die Kinder Hatita und die Kinder Sobai, allesamt hundert und neununddreißig;
43 Los servidores del Templo fueron los hijos de: Ziha, Hasufa, Tabaot,
der Nethinim: die Kinder Ziha, die Kinder Hasupha, die Kinder Tabaoth,
44 Queros, Siaha, Padón,
die Kinder Keros, die Kinder Sieha, die Kinder Padon,
45 Lebana, Hagaba, Acub,
die Kinder Lebana, die Kinder Hagaba, die Kinder Akub,
46 Hagab, Samlai, Hanán,
die Kinder Hagab, die Kinder Samlai, die Kinder Hanan,
47 Gidel, Gahar, Reaía,
die Kinder Giddel, die Kinder Gahar, die Kinder Reaja,
48 Rezín, Necoda, Gazam,
die Kinder Rezin, die Kinder Nekoda, die Kinder Gasam,
49 Uza, Paseah, Besai,
die Kinder Usa, die Kinder Paseah, die Kinder Besai,
50 Asena, de los Meunim, Nefusim,
die Kinder Asna, die Kinder Meunim, die Kinder Nephusim,
51 Bacbuc, Hacufa, Harhur,
die Kinder Bakbuk, die Kinder Hakupha, die Kinder Harhur,
52 Bazlut, Mehída, Harsa,
die Kinder Bazeluth, die Kinder Mehida, die Kinder Harsa,
53 Barcos, Sísara, Tema,
die Kinder Barkom, die Kinder Sissera, die Kinder Thamah,
54 Nezía y Hatifa.
die Kinder Neziah, die Kinder Hatipha;
55 Los hijos de los esclavos de Salomón fueron los hijos de: Sotai, Soferet, Peruda,
die Kinder der Knechte Salomos: die Kinder Sotai, die Kinder Sophereth, die Kinder Pruda,
56 Jaala, Darcón, Gidel,
die Kinder Jaela, die Kinder Darkon, die Kinder Giddel,
57 Sefatías, Hatil, Poqueret-hazebaim y Ami.
die Kinder Sephatja, die Kinder Hattil, die Kinder Pochereth von Zebaim, die Kinder Ami.
58 Todos los servidores del Templo y los hijos de los esclavos de Salomón fueron 392.
Aller Nethinim und Kinder der Knechte Salomos waren zusammen dreihundert und zweiundneunzig.
59 Éstos son los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addán e Imer, aunque ellos no pudieron demostrar la casa de sus antepasados ni su linaje, si eran de Israel:
Und diese zogen auch mit herauf: Mithel, Melah, Thel-Harsa, Cherub-Addon und Immer; aber sie konnten nicht anzeigen ihrer Väter Haus, noch ihren Samen, ob sie aus Israel wären.
60 Los hijos de Delaía, Tobías, y Necoda fueron 652.
Die Kinder Delaja, die Kinder Tobia, die Kinder Nekoda: sechshundert und zweiundfünfzig.
61 De los sacerdotes fueron los hijos de Habaía, Cos, y Barzilai, quien tomó una esposa de entre las hijas de Barzilai galaadita y fue llamado con el nombre de ellas.
Und von den Kindern der Priester: die Kinder Habaja, die Kinder Hakoz, die Kinder Barsillai, der aus den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib nahm und ward unter derselben Namen genannt.
62 Éstos buscaron su registro entre los antepasados, pero no pudieron ser hallados, por lo cual fueron declarados impuros y excluidos del sacerdocio.
Dieselben suchten ihre Geburtsregister und fanden keine; darum wurden sie vom Priestertum los.
63 El gobernador les dijo que no debían comer de las cosas más sagradas hasta que se levantara sacerdote para usar el Urim y Tumim.
Und Hathirsatha sprach zu ihnen, sie sollten nicht essen vom Allerheiligsten, bis ein Priester stünde mit dem Licht und Recht.
64 Toda la congregación en conjunto era de 42.360,
Der ganzen Gemeine, wie ein Mann, war zweiundvierzigtausend dreihundert und sechzig,
65 sin contar sus esclavos y esclavas, los cuales eran 7.337. Tenían 200 cantores y cantoras.
ausgenommen ihre Knechte und Mägde, der waren siebentausend dreihundert, und siebenunddreißig. Und hatten zweihundert Sänger und Sängerinnen,
66 Sus caballos eran 736; sus mulas, 245;
siebenhundert und sechsunddreißig Rosse, zweihundert und fünfundvierzig Mäuler,
67 sus camellos, 435; asnos, 6.720.
vierhundert und fünfunddreißig Kamele und sechstausend siebenhundert und zwanzig Esel.
68 Cuando llegaron a la Casa de Yavé en Jerusalén, algunos de los jefes de familia dieron ofrendas voluntarias para reedificar la Casa de ʼElohim en su mismo sitio.
Und etliche der obersten Väter, da sie kamen zum Hause des HERRN zu Jerusalem, wurden sie freiwillig zum Hause Gottes, daß man es setzte auf seine Stätte.
69 Según sus recursos, aportaron para la obra 488 kilogramos de oro, 2.750 kilogramos de plata y 100 túnicas sacerdotales.
Und gaben nach ihrem Vermögen zum Schatz ans Werk einundsechzigtausend Gülden und fünftausend Pfund Silbers und hundert Priesterröcke.
70 Los sacerdotes y levitas, parte del pueblo, cantores, porteros y servidores del Templo vivieron en sus ciudades, y todo Israel en sus respectivas ciudades.
Also setzten sich die Priester und die Leviten und etliche des Volks und die Sänger und die Torhüter und die Nethinim in ihre Städte und alles Israel in seine Städte.

< Esdras 2 >