< Esdras 2 >

1 Estas son las personas de la provincia que subieron de la cautividad, de los deportados que Nabucodonosor, rey de Babilonia, llevó a Babilonia. Regresaron a Jerusalén y Judá, cada uno a su ciudad.
Voici les fils de la province qui remontèrent de la captivité des captifs que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait emmenés à Babylone, et qui revinrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
2 Los que regresaron con Zorobabel fueron: Jesuá, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. El número de las personas del pueblo de Israel era de los hijos de:
Ils vinrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraïa, Réelaïa, Mardochée, Bilshan, Mispar, Bigvaï, Rehum et Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël:
3 Paros, 2.172;
les fils de Parosh, deux mille cent soixante-douze
4 Sefatías, 372;
les fils de Shephatia, trois cent soixante-douze
5 Ara, 775;
les fils d'Arach, sept cent soixante-quinze
6 Pajat-moab, Jesuá y Joab, 2.812;
les fils de Pahathmoab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze
7 Elam, 1.254;
les fils d'Élam, mille deux cent cinquante-quatre
8 Zatu, 945;
les fils de Zattu, neuf cent quarante-cinq
9 Zacai, 760;
les fils de Zaccaï, sept cent soixante
10 Bani, 642;
les fils de Bani, six cent quarante-deux
11 Bebai, 623;
les fils de Bébaï, six cent vingt-trois
12 Azgad, 1.222;
les fils d'Azgad, mille deux cent vingt-deux
13 Adonicam, 666;
les fils d'Adonikam, six cent soixante-six
14 Bigvai, 2.056;
les fils de Bigvaï, deux mille cinquante-six
15 Adín, 454;
les fils d'Adin, quatre cent cinquante-quatre
16 Ater y de Ezequías, 98;
les fils d'Ater, d'Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit
17 Bezai, 323;
les fils de Betsaï, trois cent vingt-trois
18 Jora, 112;
les fils de Jorah, cent douze
19 Hasum, 223;
les fils de Haschum, deux cent vingt-trois
20 Gibar, 95;
les fils de Gibbar, quatre-vingt-quinze
21 Belén, 123;
les fils de Bethléhem, cent vingt-trois
22 Netofa, 56;
les hommes de Netopha, cinquante-six
23 Anatot, 128;
les hommes d'Anathoth, cent vingt-huit
24 Azmavet, 42;
les fils d'Azmaveth, quarante-deux
25 Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, 743;
les fils de Kiriath Arim, de Chephira et de Beeroth, sept cent quarante-trois
26 Ramá y de Geba, 621;
les fils de Rama et de Guéba, six cent vingt et un
27 los hombres de Micmas, 122;
les hommes de Micmas, cent vingt-deux
28 los hombres de Bet-ʼEl y de Hai, 223;
les hommes de Béthel et d'Aï, deux cent vingt-trois
29 Nebo, 52;
les fils de Nebo, cinquante-deux
30 Magbis, 156;
les fils de Magbish, cent cinquante-six
31 Elam, 1.254;
les fils de l'autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre
32 Harim, 320;
les fils de Harim, trois cent vingt
33 Lod, Hadid y Ono, 725;
les fils de Lod, Hadid et Ono, sept cent vingt-cinq
34 Jericó, 345;
les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq
35 y de Senaa, 3.630.
les fils de Senaah, trois mille six cent trente.
36 Los sacerdotes fueron los hijos de: Jedaías, la familia de Jesuá, 973;
Sacrificateurs: les fils de Jedaeja, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize.
37 Imer, 1.052;
les fils d'Immer, mille cinquante-deux
38 Pasur, 1.246;
les fils de Pashhur, mille deux cent quarante-sept
39 Harim, 1.017.
les fils de Harim, mille dix-sept.
40 Los levitas fueron los hijos de: Jesuá, Cadmiel y Hodovías, 74.
Lévites: les fils de Josué et de Kadmiel, des fils d'Hodavia, soixante-quatorze.
41 Los hijos de los cantores de Asaf, 128.
Chantres: les fils d'Asaph, cent vingt-huit.
42 Los porteros fueron los hijos de: Salum, Ater, Talmón, Acub, Hatita y Sobai; el total, 139.
Fils des portiers: les fils de Schallum, les fils d'Ater, les fils de Talmon, les fils d'Akkub, les fils de Hatita, les fils de Shobaï, en tout cent trente-neuf.
43 Los servidores del Templo fueron los hijos de: Ziha, Hasufa, Tabaot,
Les serviteurs du temple: les fils de Ziha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
44 Queros, Siaha, Padón,
les fils de Keros, les fils de Siaha, les fils de Padon,
45 Lebana, Hagaba, Acub,
les fils de Lebanah, les fils de Hagabah, les fils de Akkub,
46 Hagab, Samlai, Hanán,
les fils de Hagab, les fils de Shamlaï, les fils de Hanan,
47 Gidel, Gahar, Reaía,
les fils de Giddel, les fils de Gahar, les fils de Reaiah,
48 Rezín, Necoda, Gazam,
les fils de Rezin, les fils de Nekoda, les fils de Gazzam,
49 Uza, Paseah, Besai,
les fils de Uzza, les fils de Paseah, les fils de Besai,
50 Asena, de los Meunim, Nefusim,
les fils de Asnah, les fils de Meunim, les fils de Nephisim,
51 Bacbuc, Hacufa, Harhur,
les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harhur,
52 Bazlut, Mehída, Harsa,
les fils de Bazluth, les fils de Mehida, les fils de Harsha,
53 Barcos, Sísara, Tema,
les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Temah,
54 Nezía y Hatifa.
les fils de Neziah, les fils de Hatipha.
55 Los hijos de los esclavos de Salomón fueron los hijos de: Sotai, Soferet, Peruda,
Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Hassophereth, les fils de Peruda,
56 Jaala, Darcón, Gidel,
les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Giddel,
57 Sefatías, Hatil, Poqueret-hazebaim y Ami.
les fils de Shephatia, les fils de Hattil, les fils de Pochereth Hazzebaim, les fils d'Ami.
58 Todos los servidores del Templo y los hijos de los esclavos de Salomón fueron 392.
Tous les serviteurs du temple, et les fils des serviteurs de Salomon, étaient au nombre de trois cent quatre-vingt-douze.
59 Éstos son los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addán e Imer, aunque ellos no pudieron demostrar la casa de sus antepasados ni su linaje, si eran de Israel:
Voici ceux qui montèrent de Tel-Méla, de Tel-Harsha, de Chérubin, d'Addan et d'Immer; mais ils ne purent faire connaître les maisons de leurs pères et leurs descendants, s'ils étaient d'Israël:
60 Los hijos de Delaía, Tobías, y Necoda fueron 652.
les fils de Delaja, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, six cent cinquante-deux.
61 De los sacerdotes fueron los hijos de Habaía, Cos, y Barzilai, quien tomó una esposa de entre las hijas de Barzilai galaadita y fue llamado con el nombre de ellas.
Des fils des sacrificateurs: les fils de Habaja, les fils de Hakkoz, et les fils de Barzillaï, qui prit une femme parmi les filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
62 Éstos buscaron su registro entre los antepasados, pero no pudieron ser hallados, por lo cual fueron declarados impuros y excluidos del sacerdocio.
Ceux-ci cherchaient leur place parmi ceux qui étaient enregistrés par généalogie, mais ils ne furent pas trouvés; ils furent donc considérés comme disqualifiés et retirés du sacerdoce.
63 El gobernador les dijo que no debían comer de las cosas más sagradas hasta que se levantara sacerdote para usar el Urim y Tumim.
Le gouverneur leur fit savoir qu'ils ne devaient pas manger des choses les plus saintes tant qu'un prêtre ne se serait pas levé pour servir avec l'urim et le thummim.
64 Toda la congregación en conjunto era de 42.360,
Toute l'assemblée était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
65 sin contar sus esclavos y esclavas, los cuales eran 7.337. Tenían 200 cantores y cantoras.
sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept; ils avaient deux cents chanteurs et chanteuses.
66 Sus caballos eran 736; sus mulas, 245;
Leurs chevaux étaient au nombre de sept cent trente-six; leurs mulets, de deux cent quarante-cinq;
67 sus camellos, 435; asnos, 6.720.
leurs chameaux, de quatre cent trente-cinq; leurs ânes, de six mille sept cent vingt.
68 Cuando llegaron a la Casa de Yavé en Jerusalén, algunos de los jefes de familia dieron ofrendas voluntarias para reedificar la Casa de ʼElohim en su mismo sitio.
Des chefs de famille, lorsqu'ils arrivèrent à la maison de l'Éternel qui est à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin de l'ériger à sa place.
69 Según sus recursos, aportaron para la obra 488 kilogramos de oro, 2.750 kilogramos de plata y 100 túnicas sacerdotales.
Ils donnèrent au trésor de l'œuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d'or, cinq mille dariques d'argent et cent vêtements sacerdotaux.
70 Los sacerdotes y levitas, parte del pueblo, cantores, porteros y servidores del Templo vivieron en sus ciudades, y todo Israel en sus respectivas ciudades.
Ainsi, les prêtres et les lévites, avec une partie du peuple, les chantres, les portiers et les serviteurs du temple, habitèrent dans leurs villes, et tout Israël dans ses villes.

< Esdras 2 >