< Esdras 2 >
1 Estas son las personas de la provincia que subieron de la cautividad, de los deportados que Nabucodonosor, rey de Babilonia, llevó a Babilonia. Regresaron a Jerusalén y Judá, cada uno a su ciudad.
Te vaengah paeng tom ca rhoek he vangsawn tamna lamloh mael uh. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh Babylon la a poelyoe coeng cakhaw hlang he tah amah khopuei Jerusalem neh Judah la mael uh.
2 Los que regresaron con Zorobabel fueron: Jesuá, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. El número de las personas del pueblo de Israel era de los hijos de:
Amih te Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordekai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah neh aka mael Israel pilnam hlang kah hlangmi ni.
Parosh koca te thawng hnih neh ya sawmrhih panit.
Shephatiah koca rhoek tah ya thum sawmrhih panit.
Arah koca rhoek tah ya rhih sawmrhih panga.
6 Pajat-moab, Jesuá y Joab, 2.812;
Pahathmoab koca neh Jeshua koca Joab hil te thawng hnih ya rhet neh hlai nit.
Elam koca rhoek te thawng khat yahnih sawmnga pali.
Zattu koca rhoek te ya ko sawmli panga.
Zakkai koca rhoek tah ya rhih sawmrhuk.
Bani koca te ya rhuk sawmli panit.
Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul pathum.
Azgad koca rhoek tah thawngkhat yahnih pakul panit.
Adonikam koca rhoek tah ya rhuk sawmrhuk parhuk.
Bigvai koca rhoek tah thawng hnih sawmnga parhuk.
Adin koca rhoek te ya li sawmnga pali.
16 Ater y de Ezequías, 98;
Ater koca te Hezekiah hil tah sawmko parhet.
Bezai koca rhoek te tah ya thum pakul pathum.
Jorah koca rhoek te ya hlai nit.
Hashum koca rhoek te yahnih pakul pathum.
Gibbar koca rhoek te sawmko panga.
Bethlehem ca rhoek te ya pakul pathum.
Netophah hlang rhoek te sawmnga parhuk.
Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
Azmaveth koca rhoek te sawmli panit.
25 Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, 743;
Kiriathjearim Kephirah neh Beeroth koca rhoek te ya rhih neh sawmli pathum.
Ramah neh Geba koca te ya rhuk pakul pakhat.
27 los hombres de Micmas, 122;
Mikmash hlang te ya pakul panit.
28 los hombres de Bet-ʼEl y de Hai, 223;
Bethel neh Ai hlang rhoek te yahnih pakul pathum.
Nebo koca rhoek te sawmnga panit.
Magabish koca rhoek te ya sawmnga parhuk.
A tloe Elam koca rhoek tah thawng khat yahnih sawmnga pali.
Harim ca rhoek te ya thum pakul.
33 Lod, Hadid y Ono, 725;
Lod, Hadid neh Ono ca rhoek te ya rhih pakul panga.
Jerikho ca rhoek te ya thum sawmli panga.
Senaah koca rhoek te thawng thum ya rhuk sawmthum lo.
36 Los sacerdotes fueron los hijos de: Jedaías, la familia de Jesuá, 973;
Jeshua imkhui kah Jedaiah koca khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
Pashur koca te thawng khat yahnih sawmli parhih.
Harim koca rhoek te thawngkhat hlai rhih.
40 Los levitas fueron los hijos de: Jesuá, Cadmiel y Hodovías, 74.
Hodaviah koca lamkah Levi Jeshua neh Kadmiel koca rhoek te sawmrhih pali.
41 Los hijos de los cantores de Asaf, 128.
Laa sa Asaph koca rhoek te ya pakul parhet.
42 Los porteros fueron los hijos de: Salum, Ater, Talmón, Acub, Hatita y Sobai; el total, 139.
Thoh tawt koca la, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca neh a pum la ya sawmthum pako.
43 Los servidores del Templo fueron los hijos de: Ziha, Hasufa, Tabaot,
Tamtaeng la Ziha koca, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
Lebana koca, Hagaba koca, Akkub koca.
Hagab koca, Shalmai kah Shalmai koca, Hanan koca.
Giddel koca, Gahar koca, Reaiah koca.
Rezin koca, Nekoda koca, Gazzam koca.
Uzzah koca, Paseah koca, Besai koca.
50 Asena, de los Meunim, Nefusim,
Asnah koca, Mehunim koca, Nephusim koca.
51 Bacbuc, Hacufa, Harhur,
Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
52 Bazlut, Mehída, Harsa,
Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
Neziah koca, Hatipha koca.
55 Los hijos de los esclavos de Salomón fueron los hijos de: Sotai, Soferet, Peruda,
Solomon kah sal koca rhoek, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
57 Sefatías, Hatil, Poqueret-hazebaim y Ami.
Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Ami koca.
58 Todos los servidores del Templo y los hijos de los esclavos de Salomón fueron 392.
Tamtaeng boeih neh Solomon kah sal ca rhoek te ya thum sawmko panit lo.
59 Éstos son los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addán e Imer, aunque ellos no pudieron demostrar la casa de sus antepasados ni su linaje, si eran de Israel:
Telmelah lamkah aka thoeng rhoek he Telharsa, Kherub, Addon, Immer. Tedae a napa imkhui ah puen ham a coeng uh moenih. Amih kah tiingan khaw amah Israel lamkah dae maco.
60 Los hijos de Delaía, Tobías, y Necoda fueron 652.
Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca he ya rhuk sawmnga panit lo.
61 De los sacerdotes fueron los hijos de Habaía, Cos, y Barzilai, quien tomó una esposa de entre las hijas de Barzilai galaadita y fue llamado con el nombre de ellas.
Khosoih koca lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca. A yuu Giladi Barzillai nu rhoek te a loh hatah amih ming la a khue.
62 Éstos buscaron su registro entre los antepasados, pero no pudieron ser hallados, por lo cual fueron declarados impuros y excluidos del sacerdocio.
amamih kah ca neh a khuui a toem uh dae a hmuh uh pawt rhoek te khosoihbi lamkah khaw coom coeng.
63 El gobernador les dijo que no debían comer de las cosas más sagradas hasta que se levantara sacerdote para usar el Urim y Tumim.
Te dongah khosoih khaw Urim Thummim neh a pai hlan hil hmuencim neh hmuencim lamkah te a caak pawt hamla amih te tongmang boei loh a uen.
64 Toda la congregación en conjunto era de 42.360,
Hlangping boeih he thikat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
65 sin contar sus esclavos y esclavas, los cuales eran 7.337. Tenían 200 cantores y cantoras.
Te lamloh, amih salpa neh sal huta rhoek he khaw thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih taengkah laa sa tongpa neh laa sa huta rhoek he yahnih lo.
66 Sus caballos eran 736; sus mulas, 245;
Amih kah marhang te ya rhih sawmthum parhuk, muli-marhang te yahnih sawmli panga.
67 sus camellos, 435; asnos, 6.720.
A kalauk te ya li sawmthum panga, laak te thawng rhuk ya rhih neh pakul lo.
68 Cuando llegaron a la Casa de Yavé en Jerusalén, algunos de los jefes de familia dieron ofrendas voluntarias para reedificar la Casa de ʼElohim en su mismo sitio.
A napa boeilu rhoek lamkah khaw Jerusalem kah BOEIPA im la a pawk uh vaengah tah Pathen im te amah hmuen ah thoh hamla a puhlu uh.
69 Según sus recursos, aportaron para la obra 488 kilogramos de oro, 2.750 kilogramos de plata y 100 túnicas sacerdotales.
Amamih kah thadueng bangla bitat kah thakvoh khuiah a sang uh. Te dongah sui tangkathi thawng sawmrhuk thawngkhat lo. Cak khaw mina thawng nga neh khosoih angkidung yakhat lo.
70 Los sacerdotes y levitas, parte del pueblo, cantores, porteros y servidores del Templo vivieron en sus ciudades, y todo Israel en sus respectivas ciudades.
Te tlam te khosoih neh Levi khaw, pilnam lamkah long khaw, laa sa neh thoh tawt khaw, tamtaeng rhoek khaw amamih khopuei ah, Israel pum lohamamih khopuei ah kho a sak uh.