< Éxodo 37 >
1 Bezaleel hizo también el Arca de madera de acacia de 1,12 metros de largo, 67,5 centímetros de ancho, y 67,5 centímetros de alto.
And Bezaleel made the ark [of] shittim wood: two cubits and a half [was] the length of it, and a cubit and a half the breadth of it, and a cubit and a half the hight of it:
2 La recubrió de oro puro por dentro y por fuera, y le hizo alrededor una moldura de oro.
And he overlaid it with pure gold within and without, and made a crown of gold to it round about.
3 Fundió cuatro argollas de oro para sus cuatro esquinas, dos argollas en cada lado.
And he cast for it four rings of gold, [to be set] by the four corners of it; even two rings upon the one side of it, and two rings upon the other side of it.
4 Hizo también las varas de madera de acacia recubiertas de oro,
And he made staffs [of] shittim wood, and overlaid them with gold.
5 e introdujo las varas por las argollas en los lados del Arca para llevarla.
And he put the staffs into the rings by the sides of the ark, to bear the ark.
6 Hizo también el Propiciatorio de oro puro de 1,12 metros de largo, y 67,5 centímetros de ancho.
And he made the mercy-seat [of] pure gold: two cubits and a half [was] the length of it, and one cubit and a half the breadth of it.
7 Hizo también dos querubines de oro labrados a martillo para los dos extremos del Propiciatorio.
And he made two cherubim [of] gold, beaten out of one piece he made them, on the two ends of the mercy-seat;
8 De una sola pieza con el Propiciatorio hizo los dos querubines, un querubín en cada extremo.
One cherub on the end on this side, and another cherub on the [other] end on that side: out of the mercy-seat made he the cherubim on the two ends of it.
9 Los querubines extendían sus alas por encima, con las cuales cubrían el Propiciatorio. Estaban el uno frente al otro, y los rostros de ellos estaban hacia el Propiciatorio.
And the cherubim spread out [their] wings on high, [and] covered with their wings over the mercy-seat, with their faces one to another; [even] towards the mercy-seat were the faces of the cherubim.
10 También construyó la mesa de madera de acacia que medía 90 centímetros de largo, 45 centímetros de ancho, y 67,5 centímetros de alto.
And he made the table [of] shittim wood: two cubits [was] its length, and a cubit its breadth, and a cubit and a half its hight:
11 La revistió de oro puro. Le hizo alrededor una moldura de oro.
And he overlaid it with pure gold, and made to it a crown of gold round about.
12 Le hizo también un reborde de 7,5 centímetros y una moldura de oro alrededor de su reborde.
Also he made to it a border of a hand-breadth round about; and made a crown of gold for its border round about.
13 Fundió para ella cuatro argollas de oro y las colocó en las cuatro esquinas que estaban sobre sus cuatro patas.
And he cast for it four rings of gold, and put the rings upon the four corners that [were] in its four feet.
14 Las argollas estaban junto al reborde, pues en ellas se metían las varas para transportar la mesa.
Over against the border were the rings, the places for the staffs, to bear the table.
15 Hizo también las varas de madera de acacia para transportar la mesa, y las recubrió de oro.
And he made the staffs [of] shittim wood, and overlaid them with gold, to bear the table.
16 También hizo de oro puro los utensilios que debían estar sobre la mesa: sus platos, cucharas, tazones y las vasijas con las cuales se harían las libaciones.
And he made the vessels which [were] upon the table, its dishes, and its spoons, and its bowls, and its covers to cover with, [of] pure gold.
17 Fabricó también el candelabro de oro puro, labrado a martillo. Su basa y fuste, copas, botones y flores eran de la misma pieza.
And he made the candlestick of pure gold; [of] beaten work he made the candlestick; its shaft, and its branch, its bowls, its knobs, and its flowers were of the same:
18 De sus lados salían seis brazos: tres brazos de un lado del candelabro y otros tres brazos del otro.
And six branches proceeding from its sides; three branches of the candlestick from the one side of it, and three branches of the candlestick from the other side of it.
19 En cada uno de los seis brazos del candelabro había tres copas en forma de flor de almendro, un botón y una flor.
Three bowls made after the fashion of almonds in one branch, a knob and a flower; and three bowls made like almonds in another branch, a knob and a flower: so throughout the six branches proceeding from the candlestick.
20 En el fuste del candelabro había cuatro copas en forma de flor de almendro con sus botones y sus flores.
And in the candlestick [were] four bowls made like almonds, its knobs, and its flowers:
21 Había un botón debajo de cada par de brazos. Eran seis los brazos que salían de él.
And a knob under two branches of the same, and a knob under two branches of the same, and a knob under two branches of the same, according to the six branches proceeding from it.
22 Sus botones y sus brazos eran de una misma pieza. Todo estaba labrado a martillo en una sola pieza de oro puro.
Their knobs and their branches were of the same: all of it [was] one beaten work [of] pure gold.
23 También hizo de oro puro sus siete lámparas, despabiladeras y platillos.
And he made its seven lamps, and its snuffers, and its snuff-dishes, [of] pure gold.
24 Lo hizo con todos sus utensilios con 33 kilogramos de oro puro.
[Of] a talent of pure gold he made it, and all its vessels.
25 Hizo el altar del incienso de madera de acacia. Lo hizo cuadrado de 45 centímetros de largo y anchura y 90 centímetros de alto. Sus cuernos eran parte de él.
And he made the incense-altar [of] shittim wood: the length of it [was] a cubit, and the breadth of it a cubit; [it was] foursquare; and two cubits [was] the hight of it; the horns of it were of the same.
26 Recubrió de oro puro su tapa, sus paredes alrededor y sus cuernos. Y le hizo una moldura de oro alrededor.
And he overlaid it with pure gold, [both] the top of it, and its sides round about, and its horns: also he made to it a crown of gold round about.
27 A sus dos lados hizo dos argollas de oro debajo de su moldura en sus dos esquinas por ambos lados, a fin de introducir por ellas las varas para transportarlo.
And he made two rings of gold for it under its crown, by the two corners of it, upon its two sides, to be places for the staffs to bear it with.
28 Hizo las varas de madera de acacia y las recubrió de oro.
And he made the staffs [of] shittim wood, and overlaid them with gold.
29 Hizo también el aceite sagrado de la unción y el incienso aromático puro, obra de perfumista.
And he made the holy anointing oil, and the pure incense of sweet spices, according to the work of the apothecary.