< Éxodo 35 >
1 Moisés convocó a toda la congregación de los hijos de Israel y les dijo: Estas son las cosas que Yavé ordenó para que se hagan:
모세가 이스라엘의 온 회중을 모으고 그들에게 이르되 `여호와께서 너희에게 명하사 행하게 하신 말씀이 이러하니라
2 Seis días se trabajará, pero el séptimo día será sagrado, sábado de completo reposo para Yavé. Cualquiera que haga alguna obra en él morirá.
엿새 동안은 일하고 제 칠일은 너희에게 성일이니 여호와께 특별한 안식일이라 무릇 이날에 일하는 자를 죽일지니
3 No encenderán fuego en ninguna de sus tiendas el día sábado.
안식일에는 너희의 모든 처소에서 불도 피우지 말지니라!'
4 Moisés habló a toda la congregación de los hijos de Israel: Esto es lo que Yavé ordenó:
모세가 이스라엘 자손의 온 회중에게 고하여 가로되 `여호와의 명하신 일이 이러하니라 이르시기를
5 Recojan entre ustedes una ofrenda para Yavé. Todo aquel de corazón generoso llevará la ofrenda para Yavé: oro, plata y bronce,
너희의 소유 중에서 너희는 여호와께 드릴 것을 취하되 무릇 마음에 원하는 자는 그것을 가져다가 여호와께 드릴지니 곧 금과 은과 놋과
6 [tela] azul, púrpura y carmesí, lino fino y pelo de cabras,
청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실과, 염소털과
7 pieles de carnero teñidas de rojo, pieles de tejones y madera de acacia,
붉은 물 들인 수양의 가죽과, 해달의 가죽과, 조각목과
8 aceite para el alumbrado, especias aromáticas para el aceite de la unción y para el incienso aromático,
등유와, 및 관유에 드는 향품과, 분향할 향을 만드는 향품과
9 y piedras de ónice, piedras de engaste para el efod y para el pectoral.
호마노며, 에봇과, 흉패에 물릴 보석이니라
10 De entre ustedes, todo hábil artesano vendrá y hará todas las cosas que Yavé ordenó:
무릇 너희 중 마음이 지혜로운 자는 와서 여호와의 명하신 것을 다 만들지니
11 El Tabernáculo, su tienda y su cubierta, broches, tablones, travesaños, columnas y basas,
곧 성막과, 그 막과, 그 덮개와, 그 갈고리와, 그 널판과, 그 띠와, 그 기둥과, 그 받침과,
12 el Arca y sus varas, el Propiciatorio y el velo que servirá de cortina,
증거궤와, 그 채와, 속죄소와, 그 가리는 장과,
13 la mesa, sus varas y todos sus utensilios, y el Pan de la Presencia,
상과, 그 채와, 그 모든 기구와, 진설병과,
14 el candelabro para la iluminación, sus utensilios, lámparas y el aceite para la iluminación,
불 켜는 등대와, 그 기구와, 그 등잔과, 등유와,
15 el altar del incienso y sus varas, el aceite de la unción y el incienso aromático, la cortina de la puerta para la entrada al Tabernáculo,
분향단과, 그 채와, 관유와, 분향할 향품과, 성막문의 장과,
16 el altar del holocausto y su rejilla de bronce, varas y todos sus utensilios, la fuente con su basa,
번제단과, 그 놋 그물과, 그 채와, 그 모든 기구와, 물두멍과, 그 받침과,
17 las cortinas del patio con sus columnas y sus basas, y la cortina de la entrada al patio,
뜰의 포장과, 그 기둥과, 그 받침과, 뜰문의 장과,
18 las estacas del Tabernáculo, las estacas del patio y sus cuerdas,
장막 말뚝과, 뜰의 포장 말뚝과, 그 줄과,
19 las ropas tejidas para ministrar en el Lugar Santo, las ropas sagradas para el sacerdote Aarón, y las ropas de sus hijos para ministrar como sacerdotes.
성소에서 섬기기 위하여 공교히 만든 옷 곧 제사 직분을 행할 때에 입는 제사장 아론의 거룩한 옷과 그 아들들의 옷이니라
20 Entonces toda la congregación de los hijos de Israel salió de la presencia de Moisés.
이스라엘 자손의 온 회중이 모세 앞에서 물러갔더니
21 Todo aquel a quien su corazón impulsaba y todo aquel a quien movía su espíritu, iba a llevar la ofrenda a Yavé para la obra del Tabernáculo de Reunión, para todo su servicio y para las ropas santas.
무릇 마음이 감동된 자와 무릇 자원하는 자가 와서 성막을 짓기 위하여 그 속에서 쓸 모든 것을 위하여, 거룩한 옷을 위하여 예물을 가져 여호와께 드렸으니
22 Acudieron los hombres y las mujeres, todos los de corazón generoso, y llevaron aretes, zarcillos, sortijas, collares, toda clase de joyas de oro, y también todo aquel que había mecido una ofrenda de oro para Yavé.
곧 마음에 원하는 남녀가 와서 가슴 핀과, 귀고리와, 가락지와, 목거리와, 여러가지 금품을 가져 왔으되 사람마다 여호와께 금 예물을 드렸으며
23 Todo hombre que poseía [tela] azul, púrpura o carmesí, o lino fino, o pelo de cabras, o pieles de carneros pintadas de rojo, o pieles de tejones, llevaba.
무릇 청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실과, 염소털과, 붉은 물 들인 수양의 가죽과, 해달의 가죽이 있는 자도 가져 왔으며
24 Todo el que podía dar una contribución de plata o de bronce, llevaba la contribución a Yavé. Todo el que poseía madera de acacia para cualquier obra del servicio, la llevaba.
무릇 은과 놋으로 예물을 삼는 자는 가져다가 여호와께 드렸으며 무릇 섬기는 일에 소용되는 조각목이 있는 자는 가져 왔으며
25 Además, toda mujer sabia hilaba con sus manos y llevaba hilado azul, púrpura y carmesí, y cordoncillo de lino fino.
마음이 슬기로운 모든 여인은 손수 실을 낳고 그 낳은 청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실을 가져 왔으며
26 Todas las mujeres cuyo corazón las impulsó con sabiduría, tejieron pelo de cabra.
마음에 감동을 받아 슬기로운 모든 여인은 염소털로 실을 낳았으며
27 Los jefes aportaron piedras de ónice y de engaste para el efod y el pectoral,
모든 족장은 호마노와 및 에봇과 흉패에 물릴 보석을 가져 왔으며
28 las especias, y el aceite para la iluminación, el de la unción y el incienso aromático.
등불과, 관유와, 분향할 향에 소용되는 기름과, 향품을 가져 왔으니
29 Todos los hombres y las mujeres de los hijos de Israel cuyo corazón los impulsó a contribuir en toda la obra que Yavé ordenó hacer por medio de Moisés, llevaron contribución voluntaria a Yavé.
마음에 원하는 이스라엘 자손의 남녀마다 여호와께서 모세의 손을 빙자하여 명하신 모든 것을 만들기 위하여 물품을 가져다가 여호와께 즐거이 드림이 이러하였더라
30 Y Moisés dijo a los hijos de Israel: Miren, Yavé llamó por nombre a Bezaleel, hijo de Uri, hijo de Hur, de la tribu de Judá.
모세가 이스라엘 자손에게 이르되 `볼지어다 여호와께서 유다 지파 훌의 손자요 우리의 아들인 브사렐을 지명하여 부르시고
31 Lo llenó del Espíritu de ʼElohim en sabiduría, entendimiento, ciencia y en toda clase de obra
하나님의 신을 그에게 충만케 하여 지혜와 총명과 지식으로 여러가지 일을 하게 하시되
32 para hacer diseños, labrar en oro, plata y bronce,
공교한 일을 연구하여 금과 은과 놋으로 일하게 하시며
33 en talla de piedras para engastes, para obra de madera y para trabajar en toda labor ingeniosa.
보석을 깎아 물리며 나무를 새기는 여러가지 공교한 일을 하게 하셨고
34 También dotó su corazón para enseñar, tanto él como Oholiab, hijo de Ahisamac, de la tribu de Dan,
또 그와 단 지파 아히사막의 아들 오홀리압을 감동시키사 가르치게 하시며
35 a quienes llenó de sabiduría de corazón para que hagan toda obra de artesanía, de diseño, de bordado en [tela ] azul, púrpura y carmesí y en cordoncillo de lino fino, y de tejedor, para que realicen toda labor y hagan diseños.
지혜로운 마음을 그들에게 충만하게 하사 여러가지 일을 하게 하시되 조각하는 일과, 공교로운 일과, 청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실로 수 놓은 일과 짜는 일과 그 외에 여러가지 일을 하게 하시고 공교로운 일을 연구하게 하셨나니