< Éxodo 35 >

1 Moisés convocó a toda la congregación de los hijos de Israel y les dijo: Estas son las cosas que Yavé ordenó para que se hagan:
ויקהל משה את כל עדת בני ישראל--ויאמר אלהם אלה הדברים אשר צוה יהוה לעשת אתם
2 Seis días se trabajará, pero el séptimo día será sagrado, sábado de completo reposo para Yavé. Cualquiera que haga alguna obra en él morirá.
ששת ימים תעשה מלאכה וביום השביעי יהיה לכם קדש שבת שבתון ליהוה כל העשה בו מלאכה יומת
3 No encenderán fuego en ninguna de sus tiendas el día sábado.
לא תבערו אש בכל משבתיכם ביום השבת
4 Moisés habló a toda la congregación de los hijos de Israel: Esto es lo que Yavé ordenó:
ויאמר משה אל כל עדת בני ישראל לאמר זה הדבר אשר צוה יהוה לאמר
5 Recojan entre ustedes una ofrenda para Yavé. Todo aquel de corazón generoso llevará la ofrenda para Yavé: oro, plata y bronce,
קחו מאתכם תרומה ליהוה כל נדיב לבו יביאה את תרומת יהוה זהב וכסף ונחשת
6 [tela] azul, púrpura y carmesí, lino fino y pelo de cabras,
ותכלת וארגמן ותולעת שני ושש ועזים
7 pieles de carnero teñidas de rojo, pieles de tejones y madera de acacia,
וערת אילם מאדמים וערת תחשים ועצי שטים
8 aceite para el alumbrado, especias aromáticas para el aceite de la unción y para el incienso aromático,
ושמן למאור ובשמים לשמן המשחה ולקטרת הסמים
9 y piedras de ónice, piedras de engaste para el efod y para el pectoral.
ואבני שהם--ואבני מלאים לאפוד ולחשן
10 De entre ustedes, todo hábil artesano vendrá y hará todas las cosas que Yavé ordenó:
וכל חכם לב בכם יבאו ויעשו את כל אשר צוה יהוה
11 El Tabernáculo, su tienda y su cubierta, broches, tablones, travesaños, columnas y basas,
את המשכן--את אהלו ואת מכסהו את קרסיו ואת קרשיו את בריחו את עמדיו ואת אדניו
12 el Arca y sus varas, el Propiciatorio y el velo que servirá de cortina,
את הארן ואת בדיו את הכפרת ואת פרכת המסך
13 la mesa, sus varas y todos sus utensilios, y el Pan de la Presencia,
את השלחן ואת בדיו ואת כל כליו ואת לחם הפנים
14 el candelabro para la iluminación, sus utensilios, lámparas y el aceite para la iluminación,
ואת מנרת המאור ואת כליה ואת נרתיה ואת שמן המאור
15 el altar del incienso y sus varas, el aceite de la unción y el incienso aromático, la cortina de la puerta para la entrada al Tabernáculo,
ואת מזבח הקטרת ואת בדיו ואת שמן המשחה ואת קטרת הסמים ואת מסך הפתח לפתח המשכן
16 el altar del holocausto y su rejilla de bronce, varas y todos sus utensilios, la fuente con su basa,
את מזבח העלה ואת מכבר הנחשת אשר לו את בדיו ואת כל כליו את הכיר ואת כנו
17 las cortinas del patio con sus columnas y sus basas, y la cortina de la entrada al patio,
את קלעי החצר את עמדיו ואת אדניה ואת מסך שער החצר
18 las estacas del Tabernáculo, las estacas del patio y sus cuerdas,
את יתדת המשכן ואת יתדת החצר ואת מיתריהם
19 las ropas tejidas para ministrar en el Lugar Santo, las ropas sagradas para el sacerdote Aarón, y las ropas de sus hijos para ministrar como sacerdotes.
את בגדי השרד לשרת בקדש את בגדי הקדש לאהרן הכהן ואת בגדי בניו לכהן
20 Entonces toda la congregación de los hijos de Israel salió de la presencia de Moisés.
ויצאו כל עדת בני ישראל מלפני משה
21 Todo aquel a quien su corazón impulsaba y todo aquel a quien movía su espíritu, iba a llevar la ofrenda a Yavé para la obra del Tabernáculo de Reunión, para todo su servicio y para las ropas santas.
ויבאו כל איש אשר נשאו לבו וכל אשר נדבה רוחו אתו הביאו את תרומת יהוה למלאכת אהל מועד ולכל עבדתו ולבגדי הקדש
22 Acudieron los hombres y las mujeres, todos los de corazón generoso, y llevaron aretes, zarcillos, sortijas, collares, toda clase de joyas de oro, y también todo aquel que había mecido una ofrenda de oro para Yavé.
ויבאו האנשים על הנשים כל נדיב לב הביאו חח ונזם וטבעת וכומז כל כלי זהב וכל איש אשר הניף תנופת זהב ליהוה
23 Todo hombre que poseía [tela] azul, púrpura o carmesí, o lino fino, o pelo de cabras, o pieles de carneros pintadas de rojo, o pieles de tejones, llevaba.
וכל איש אשר נמצא אתו תכלת וארגמן ותולעת שני--ושש ועזים וערת אילם מאדמים וערת תחשים הביאו
24 Todo el que podía dar una contribución de plata o de bronce, llevaba la contribución a Yavé. Todo el que poseía madera de acacia para cualquier obra del servicio, la llevaba.
כל מרים תרומת כסף ונחשת הביאו את תרומת יהוה וכל אשר נמצא אתו עצי שטים לכל מלאכת העבדה--הביאו
25 Además, toda mujer sabia hilaba con sus manos y llevaba hilado azul, púrpura y carmesí, y cordoncillo de lino fino.
וכל אשה חכמת לב בידיה טוו ויביאו מטוה את התכלת ואת הארגמן את תולעת השני ואת השש
26 Todas las mujeres cuyo corazón las impulsó con sabiduría, tejieron pelo de cabra.
וכל הנשים--אשר נשא לבן אתנה בחכמה טוו את העזים
27 Los jefes aportaron piedras de ónice y de engaste para el efod y el pectoral,
והנשאם הביאו--את אבני השהם ואת אבני המלאים לאפוד ולחשן
28 las especias, y el aceite para la iluminación, el de la unción y el incienso aromático.
ואת הבשם ואת השמן למאור--ולשמן המשחה ולקטרת הסמים
29 Todos los hombres y las mujeres de los hijos de Israel cuyo corazón los impulsó a contribuir en toda la obra que Yavé ordenó hacer por medio de Moisés, llevaron contribución voluntaria a Yavé.
כל איש ואשה אשר נדב לבם אתם להביא לכל המלאכה אשר צוה יהוה לעשות ביד משה--הביאו בני ישראל נדבה ליהוה
30 Y Moisés dijo a los hijos de Israel: Miren, Yavé llamó por nombre a Bezaleel, hijo de Uri, hijo de Hur, de la tribu de Judá.
ויאמר משה אל בני ישראל ראו קרא יהוה בשם בצלאל בן אורי בן חור למטה יהודה
31 Lo llenó del Espíritu de ʼElohim en sabiduría, entendimiento, ciencia y en toda clase de obra
וימלא אתו רוח אלהים בחכמה בתבונה ובדעת ובכל מלאכה
32 para hacer diseños, labrar en oro, plata y bronce,
ולחשב מחשבת--לעשת בזהב ובכסף ובנחשת
33 en talla de piedras para engastes, para obra de madera y para trabajar en toda labor ingeniosa.
ובחרשת אבן למלאת ובחרשת עץ לעשות בכל מלאכת מחשבת
34 También dotó su corazón para enseñar, tanto él como Oholiab, hijo de Ahisamac, de la tribu de Dan,
ולהורת נתן בלבו הוא ואהליאב בן אחיסמך למטה דן
35 a quienes llenó de sabiduría de corazón para que hagan toda obra de artesanía, de diseño, de bordado en [tela ] azul, púrpura y carmesí y en cordoncillo de lino fino, y de tejedor, para que realicen toda labor y hagan diseños.
מלא אתם חכמת לב לעשות כל מלאכת חרש וחשב ורקם בתכלת ובארגמן בתולעת השני ובשש וארג עשי כל מלאכה וחשבי מחשבת

< Éxodo 35 >